Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулӑшусӑр сăмах пирĕн базăра пур.
пулӑшусӑр (тĕпĕ: пулӑшусӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сана эпир пулӑшусӑр хӑвармӑпӑр-ҫке.

Без помощников мы тебя не оставим.

4-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

34. Каччӑсӑр тӑрса юлнӑ хӗрсем куҫҫулӗ тӑкӗҫ; упӑшкасӑр юлнӑ арӑмсем куҫҫулӗ тӑкӗҫ; пулӑшусӑр юлнӑ вӗсен хӗрӗсем куҫҫулӗ тӑкӗҫ.

34. Плакать будут девицы, не имея женихов; плакать будут жены, не имея мужей; плакать будут дочери их, не имея помощи.

3 Езд 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

— Эпир халь ахаль, вӑйсӑр та пулӑшусӑр хӗрарӑмсем ҫеҫ мар, — сасартӑк ҫӗнӗ шухӑш ҫутатса илчӗ Ваҫилене.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

- Валерий Михайлович, ытти тытӑмри пысӑк пӗлтерӗшлӗ ӗҫсене тимлӗх уйӑрнӑран культурӑпа спорт объекчӗсем пулӑшусӑр юлмӗҫ-ши?

Помоги переводом

Валерий АФАНАСЬЕВ: «Республика аталанӑвӗ районсенчен пуҫланать» // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/valerij-afanasev- ... C2%BB.html

Ҫавна пула ҫӗр ҫинчи пур ҫынна та, вӑл мана ӗненет пулин те, хальлӗхе туллин хӳтӗлейместӗп (паллах, вӑл манран чунтан-вартан йӑлӑнса пулӑшу ыйтать пулсан, ӑна пач пулӑшусӑр хӑвармӑп).

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Учитель хӑйне пӗр-пӗччен те пулӑшусӑр пек туйрӗ.

Учитель чувствовал себя одиноким и беспомощным.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шантарсах калатӑп: ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакансен пӗр ҫемйи те, пӗр ачи те пулӑшусӑр юлмасть, ку вӑл – пирӗн тивӗҫ, чӗререн тав тунине палӑртни!

Заверяю, ни одна семья, ни один ребенок участника СВО не останется без поддержки – это наш долг и проявление сердечной благодарности!

Олег Николаев Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/31/nov ... -respublik

Пӗр ҫемьене те хамӑр тимлӗхсӗр, пулӑшусӑр хӑвармӑпӑр.

Помоги переводом

Патриотлӑх, пӗрлӗх кирлӗ... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11360-pa ... rl-kh-kirl

Мобилизациленнисем ятарлӑ операцие хутшӑнма тухса кайнӑ май ҫемйисем ҫинчен ан пӑшӑрханччӑр, вӗсен ҫывӑх ҫыннисем кӑткӑс тапхӑрта хӑйсем тӗллӗн ан юлччӑр тесе федераллӑ социаллӑ пулӑшусӑр пуҫне республика хушма мерӑсем те йышӑннӑ.

Помоги переводом

Мобилизациленнисем - тимлӗхрех // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11655-mo ... iml-khrekh

Пӗр ҫемье те пирӗн тимлӗхсӗр, пулӑшусӑр юлмӗ.

Помоги переводом

Тулли мар мобилизаци пуҫланнӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/23/%d1%82%d1%8 ... bd%d0%bda/

Пӗччен, пулӑшусӑр ӗҫлесен пысӑк ӑнӑҫусем ҫӗнсе илейместӗр.

Действуя в одиночку, без поддержки, сейчас вы вряд ли добьетесь больших успехов в делах.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗччен, пулӑшусӑр ӗҫлесен ӑнӑҫу ҫӗнсе илес шанчӑк пӗчӗк.

Действуя в одиночку, без поддержки, сейчас вы вряд ли добьетесь больших успехов в делах.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗччен, пулӑшусӑр ӗҫлесен кӑтартусем пуласси иккӗленӳллӗ.

Действуя в одиночку, без поддержки, вы вряд ли сумеете добиться больших результатов.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эпир вӗсене тӑшманлӑ ют ҫӗршывра нимӗнле пулӑшусӑр хӑварнӑ пирки пирӗн кӑмӑла темӗнле аванах туйӑнмарӗ.

Неловко за то, что мы оставляли их одних, без помощи в чужом, враждебном краю.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӑна вӗрентсе пӗлӳ панӑ тата тухтӑр дипломне тыттарнӑ наука вунӑ тӗслӗхрен пиллӗкӗшӗнче пулӑшусӑр хӑварать.

Наука, которая воспитала его, вручив докторский диплом, оставила беспомощным его в пяти случаях из десяти.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

1806 ҫулхи кампанире, ури аманнӑ пулин те, 7 кун хушши пӗр канмасӑр, апат-ҫимӗҫсӗр, пулӑшусӑр юлнӑ пулин те вӑл ҫапӑҫуран пӑрахса тухман.

который в кампании 1806 года, раненный в ногу, в течение семи дней без отдыха, без продовольствия, без подкреплений не покидал поля сражения.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсен поэтсемпе халлапҫӑсем пур, — вӗсене никам та юратмасть, вӗсем ял кулли пулса, пулӑшусӑр пурӑнаҫҫӗ, вӗсенчен йӗрӗнеҫҫӗ, вӗсене кураймаҫҫӗ.

У них есть поэты и сказочники, — никем не любимые, они живут на смех селу, без помощи, в презрении.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Коля фельдшер патӗнче пурӑнса ирттернӗ кунсенче лӑпланса, хӑйсем пулӑшусӑр таркӑнсем мар иккенне пӗтӗмпех туйса илнӗ.

За дни, прожитые у фельдшера, Коля успокоился и перестал чувствовать себя беззащитным, преследуемым беглецом.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Эсӗ манӑн пулӑшусӑр ачана мӑшкӑллама шутланӑ!

Ты задумал издеваться над моим бедным ребенком!

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пулӑшусӑр эпир хамӑр халлӗн нимӗн те тума пултараймастпӑр, — тет Кульбака юлташ.

Без поддержки, одни, что можем сделать? — говорил товарищ Кульбака.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней