Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулӑшнӑ (тĕпĕ: пулӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрӗ-эреш туса сутни выҫлӑхран хӑтӑлма пулӑшнӑ, чун усрамалӑх тупӑш панӑ.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Чӳк-кӗлӗ тавраш ирттернӗ ҫӗре тӗне кӗмен чӑвашсем яланхи пекех шурӑ тум-па кайнӑ, вӑл этеме пӗтӗм Ҫут тӗнчепе ҫыхӑну тытма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Халӑх тумӗ ⎼ авалхи чӑваш культурин ытарайми пуянлӑхӗ ⎼ Раҫҫей тарах саланнӑ чӑвашсем хушшинче XX ӗмӗрччен упраннӑ, вӗсене чӑвашлӑха туйса пурӑнма, тӑван халӑхпа пӗр тӗвӗллӗ пулма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Тулай чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫураҫнӑ хӗре вара тус-тантӑшӗсем те пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тум ҫинчи паллӑсем этеме йӗри-тавралӑхпа ҫыхӑну тупма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫапах та шӑп пӑлхар тапхӑрӗ чӑвашсене чӑмӑртанма, тум тӗлӗшӗнчен пайӑрланма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

1507 ҫулта Элькано Гонсало де Кордовӑри ҫар отрячӗсене Валенсие турттарма пулӑшнӑ пӗр карап ҫинче хӗсметре тӑни пирки, тата ҫавӑн пекех 1509 ҫулта вӑл Картахена хулинчен Орана ҫарсене каҫма пулӑшни пирки кӑна информаци пур.

Достоверно известно, что 1507 году Элькано служил на одном из судов обеспечивавших перевозку отрядов армии Гонсало де Кордовы в Валенсию, а 1509 году он обеспечивал переправку войск из Картахены в Оран.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

2018 ҫулхи футбол енӗпе иртнӗ тӗнче чемпионачӗ вӑхӑтӗнче ялти Ленӑпа Айрат Мухарямов предпринимательсем Екатеринбургран Самара ҫула тухнӑ 12 Мексика болельщикӗн автобусне юсама пулӑшнӑ, вӗсене тӳлевсӗр пельменпе тата пловпа апатлантарнӑ.

Во время чемпионата мира по футболу 2018 года сельские предприниматели Лена и Айрат Мухарямовы починили автобус, бесплатно накормили пельменями и пловом 12 мексиканских болельщиков, следовавших из Екатеринбурга в Самару.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Ҫак йывӑрлӑха сирме ӑна Лайонел Лог логопед пулӑшнӑ, хӑй вӑл дипломлӑ тухтӑр пулман пулин те, халӑх умӗнче сӑмах тухса калама хӑйӗн уйрӑм меслетлӗхне хатӗрленӗ.

Справиться с этим ему помог логопед Лайонел Лог, который хотя и не был дипломированным врачом, но разработал собственную методику подготовки к публичным выступлениям.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

Ку тӗлӗшпе утрав меллӗ вырнаҫни пулӑшнӑ.

Сказалось стратегическое положение.

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

Операцине иккӗн тунӑ, вӗсене ялти фельдшерица пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Херш версийӗ тӑрӑх, бен Ладен чӑннипе 2006 ҫултанпа Абботтабад территоринче Пакистанӑн ведомствӑсен хушшинчи разведка аллинче тыткӑнра пулнӑ, Пакистанӑн ҫар ертӳлӗхӗ вара, Обама администрацийӗ урӑххи пирки каланӑ пулсан та, ЦРУ ҫыннисене ҫӗршывӑн сывлӑш уҫлӑхӗ урлӑ каҫма пулӑшнӑ.

По версии Херша, бен Ладен находился в плену у Пакистанской межведомственной разведки на территории Абботтабада с 2006 года, а военное руководство Пакистана, вопреки утверждениям администрации Обамы, помогло ЦРУ пересечь воздушное пространство страны.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Журналистика ӗҫне пуҫӑниччен шкул ҫулӗсенче ашшӗ-амӑшӗн аллинче пулнӑ Чикаго саутсайдӗнчи химчисткӑра пулӑшнӑ, унтан Xerox хатӗр-хӗтӗрне, Walgreens аптекӑсен шутне кӗрекен лаккара эрех-сӑра сутнӑ.

До того, как начать заниматься журналистикой, в школьные годы помогал родителям в принадлежавшей им химчистке в саутсайд Чикаго, затем продавал оборудование Xerox и алкоголь в сети аптек Walgreens.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Шӑп та шай унӑн занятийӗсем ӑна хуйха ссиплеме, ҫӑмӑллатма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Алӑ ӗҫӗ - питӗ лайӑх эмел // Неля САБАХОВА. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... el-3645896

Алӗҫ ӑсти каланӑ тӑрӑх, шӑпах кӗҫҫе йӑвалани ӑна ҫывӑх ҫыннине - упӑшкине ҫухатнин хуйхине ҫӗнтерме пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Алӑ ӗҫӗ - питӗ лайӑх эмел // Неля САБАХОВА. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... el-3645896

Пӗлтӗрхи декабрьте вара вилнӗ тесе шутланӑ аманнӑ боеца командир профессионализмӗпе пӗлӗвӗ ҫӑлма пулӑшнӑ.

А в декабре прошлого года профессионализм и умения командира помогли спасти раненного бойца, которого уже считали погибшим.

Пушкӑрт батальонӗнчи санитари ротин боецӗ хӑйӗн командирӗ ҫинчен каласа панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... an-3643078

Пирӗн Промышленноҫа аталантармалли фонд пӗлтӗр 1,1 миллиард ытла тенкӗ уйӑрса панӑ тата уйрӑм ҫын инвестицийӗсене 1,2 миллиард тенкӗ явӑҫ-тарма тата 350 ӗҫ вырӑнӗ йӗркелеме пулӑшнӑ.

Наш Фонд развития промышленности выдал в прошлом году более 1,1 млрд. рублей и поспособствовал привлечению 1,2 млрд. рублей частных инвестиций и созданию 350 рабочих мест.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Республикӑри икӗ – Шупашкар хулинчи «Бргантина» тата Ҫӗрпӳ муниципаллӑ округӗнчи «Ҫӑлтӑрлӑ» – лагерьте пӗрер пурӑнмалли корпус хӑпартнӑ, ҫакӑ вӗсенчи вырӑнсен йышне 550 чухлӗ ӳстерме пулӑшнӑ.

В двух лагерях республики – «Бригантина» города Чебоксары и «Звездный» Цивильского муниципального округа – возведено по одному жилому корпусу, что позволило увеличить на 550 число мест.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫӑлавҫӑсем вырӑна ҫитсен юрҫӳрене юр ӑшӗнчен кӑларнӑ та пулӑҫа ҫыран хӗррине ҫитме пулӑшнӑ.

Когда спасатели добрались до места, снегоход был вытащен из снега и они помогли рыбаку добраться до берега.

Пулла кайнӑ арҫын юрҫӳренӗпе юр ӑшне кӗрсе ларнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/37278.html

Ун чухне ҫынсен хуйхи-суйхине ӑнланакансем Аленӑна 500 000 тенкӗпе пулӑшнӑ.

Тогда неравнодушные люди пожертвовали Алене 500 000 рублей.

«Мӗн те пулин улӑштармаллах» — ялти вӗрентекен юхӑнакан ҫурта юсама пикеннӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6442.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней