Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулӑшатчӗ (тĕпĕ: пулӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аманнисене пулӑшатчӗ, тӑван ҫӗршывне аса илетчӗ, вӑрҫӑ пӗтессе кӗтетчӗ.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ывӑлӗ ӗҫчен ӳсрӗ, ашшӗне килти ӗҫсенче савӑнсах пулӑшатчӗ, тимӗрҫӗ лаҫҫинче те тӑтӑшах пулатчӗ.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурӑнакансене, пире, ҫутҫанталӑк пулӑшатчӗ.

Помоги переводом

Йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе пынӑ // Анна Ежергина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d0%b9%d1%8 ... %bd%d3%91/

Конкурссенче Надежда Евдокимовна пире яланах пулӑшатчӗ, ӑс паратчӗ, хаклӑ канашсем паратчӗ.

На конкурсах Надежда Евдокимовна всегда поддерживала нас, направляла, давала ценные советы.

"Учитель ҫинчен вӗрентекен" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... en-3466759

Ҫак самантра маншӑн раствортан хаклӑ япала ҫук пулин те, ултавҫӑ кӑмӑлне кӳни ман ӗҫе малалла яма пулӑшатчӗ пулин те, хӑваласа яратӑп.

Помоги переводом

XXIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Кӗпе-йӗм ҫуса паратчӗ, йӑран хусӑклама пулӑшатчӗ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Лӑпкӑ ҫынччӗ вӑл, ӗҫе тӗплӗ пӗлетчӗ, йӗркелӗхе юрататчӗ, вӗренме тӑрӑшакансене пулӑшатчӗ тет.

уж так хорош был его начальник — спокойный, знающий, любил порядок, помогал тем, кто стремился к знаниям…

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Тен, вӑл вӑррине мӗнччӗ пуль… тытма пулӑшатчӗ пуль?»

— Глядишь, он бы воров помог изловить…

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эльгеев пырса кӗнӗ чух Любовь Ивановна тухтӑр арӑмӗпеччӗ ҫав пӳлӗмре, апат-ҫимӗҫ хатӗрлеме пулӑшатчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Анна Ефимовна палатӑна пырса кӗнӗ чухне няня, Соньӑна хулпуҫҫинчен сӑтӑрса, тытса пӑрахнинчен тата шӑнӑр туртнинчен «хӑтӑлма» пулӑшатчӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Лешӗ яланах итлетчӗ, пулӑшатчӗ вара.

Помоги переводом

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Ӗҫре… ашшӗ пекехчӗ… маттурччӗ, мана ухутапах пулӑшатчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Миша, ялхуҫалӑх академийӗнчен тин ҫеҫ вӗренсе тухнӑскер, мӑшӑрне кил-тӗрӗшӗнчи ӗҫсене тума ялан пулӑшатчӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Лена педагогика институтӗнче хӑй тӗллӗн вӗреннӗ чухне те тантӑшӗ ӑна тӗрӗслев ӗҫӗсем ҫырма пулӑшатчӗ.

Даже когда Лена обучалась в педагогическом институте самостоятельно, подруга помогала ей в написании контрольных работ.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫав хушӑра император, ман пата кӑмӑл туса пыра-пыра, ман вӗрентекенсене мана вӗрентме хаваслансах пулӑшатчӗ.

В течение этого времени император часто удостаивал меня своими посещениями и милостиво помогал моим наставникам обучать меня.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кун пек туни пулӑшатчӗ.

Это помогало.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кашни боец пушӑ вӑхӑтра хӑй пурӑнакан кил хуҫине пулӑшатчӗ.

Каждый боец в свободное время помогал хозяевам дома, где он жил.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Малтанах Коля пирӗн хуҫалӑх взводӗнче пулчӗ — лашасем пӑхма, кухньӑра ҫӗрулми шуратма, вутӑ йӑтма пулӑшатчӗ.

Сначала Коля был у нас в хозяйственном взводе — помогал ухаживать за лошадьми, чистил на кухне картошку, таскал дрова.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вунпӗр ҫулхи ывӑлӗ Слава та ашшӗне пулӑшатчӗ.

Одиннадцатилетний сын Слава тоже помогал отцу.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ку мана пурӑнӑҫри йывӑр кунсенче питӗ пулӑшатчӗ.

Это очень помогало мне в трудные дни жизни.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней