Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултарнӑскере (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
27. «Тепӗр хутӗнче» тенӗ сӑмах кисренменни ҫеҫ юлтӑр тесе, кисренекеннине, пултарнӑскере, улӑшӑнтарнине пӗлтерет.

27. Слова: «еще раз» означают изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло непоколебимое.

Евр 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Эсӗ ӑна Хӑвӑн тӳрӗлӳхӗпе пӑхса ӳстернӗ, Хӑвӑн саккунна вӗрентнӗ, Хӑвӑн ӑсупа юсанӑ, 13. Эсӗ ӑна, Ху пултарнӑскере, вӗлерме те пултаратӑн; ӑна, Хӑвӑн ӗҫне, пурӑнтарма та пултаратӑн.

12. Ты воспитал его Твоею правдою, научил его Твоему закону, наставил его Твоим разумом, 13. и умертвишь его, как Твое творение, и опять оживишь, как Твое дело.

3 Езд 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Эсӗ чӗнӗттӗн те, эпӗ Сана хурав панӑ пулӑттӑм, Эсӗ вара Хӑвӑн аллу пултарнӑскере кӑмӑл курӑттӑн: 16. халӗ Эсӗ манӑн утӑма шутласа тӑратӑн, ун чухне ҫылӑхӑмсене сыхлама пӑрахӑттӑн; 17. манӑн ҫылӑхсене хутаҫа чиксе ҫиеле пичет хунӑ пулӑттӑн, манӑн айӑпа Эсӗ ҫапла хупнӑ пулӑттӑн.

15. Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих; 16. ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего; 17. в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.

Иов 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней