Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултармалла (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хӑрушлӑх ҫӑл куҫӗсене тата синкер сарӑлма пултаракан тӗп ҫул-йӗрсене хӑвӑрт та тӗрӗс палӑртма, пулӑмсем мӗнлерех аталанассине сӑнласа пама пултармалла, ял хуҫалӑх выльӑхӗсене клеме лартнине тата вӗсене куҫарса ҫӳренине цифра мелӗпе уҫӑмлӑ та объективлӑ учет туса пыма май памалла.

Она должна позволять быстро и точно определять источники и пути распространения угроз, моделировать вероятность развития событий, вести четкий и объективный учет в цифровом формате маркирования сельскохозяйственных животных и их перемещения.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Борис Кузьмич Иван Алексеевичран ҫамрӑкрах та, вӑйлӑрах та ӗнтӗ, ҫавӑнпа ватӑ учителе, хӑйне унталла-кунталла вылянтарма та пултармалла пек.

Помоги переводом

Радиоевчӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 29–30 с.

Днепр шывне пӗр ҫӗрелле пухса, ӑна пӗр вырӑна пит ҫӳлтен аялалла сиктерсе юхтарсан, вӑл пысӑк ӗҫ тума пултармалла.

Большую работу могли бы производить его воды, если бы заставить их падать сразу в одном месте с большой высоты.

Днепр ҫинчи электричество станцийӗ (Днепрогэс) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пирӗн, аслисен, вӗсене пулӑшса, ҫул кӑтартса пымалла, шухӑшӗсене хаклама пултармалла.

Помоги переводом

Тӑван тӑрӑх чуна ҫывӑх // Елена ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/09/08/%d1%82a%d0% ... b2a%d1%85/

Ҫавӑн пек каччӑсем те пултармасан, камӑн пултармалла, — кулкалать Серебряков.

Помоги переводом

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Обществӑна коммунизмла йӗркеленӗ хыҫҫӑн унти кашни ҫын ҫав обществӑпа юрӑхлӑ кирек мӗнле ӗҫре те хӑйӗн пултарулӑхне кӑтартма пултармалла.

Помоги переводом

4. Профессионалсем тата художествӑлла пултарулӑх ҫыннисем // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Тен, ӑстасем кӑтартнӑ ҫак технологие тӗпе хурса, каярах кашни уйрӑм ҫын валли апат-ҫимӗҫ хатӗрлемелли меслете лайӑхлатма та пултарӗҫ, вӑл тухӑҫлӑрах ӗҫлеме тивӗҫ тата усӑллӑ апат хатӗрлеме пултармалла.

Возможно, в будущем на основе описанной технологии удастся выработать более действенные и полезные методы производства продуктов для персонализированного питания.

3D принтерпа тутлӑ чизкейк хатӗрлеме вӗреннӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34585.html

Ял хуҫалӑхӗнче усӑ курма юрӑхлӑ мӗнпур ҫӗр лаптӑкӗпе пирӗн аграрисем усӑ курма пултармалла.

Вся земля, пригодная для сельского хозяйства, должна быть доступна для наших аграриев и для инвесторов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Вӗсене пурнӑҫа кӗртмелле, ҫапла майпа перекетлеме кӑна мар, энергетика хуҫалӑхӗн ӗҫ-хӗл шанчӑклӑхне ӳстерме пултармалла.

Их надо претворить в жизнь и добиться не только прямой экономии, но и повышения надежности функционирования энергохозяйства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Иуда Христоса вӑтӑр кӗмӗлле сутнӑ, — тет Александр атте, а эсӗ, Сантӑркка, ҫынна ҫав хакпа сутса яма пултармалла пек-и?

Помоги переводом

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

«Спектакльте чӑрсӑр рольне ӑста пултармалла ку!» — терӗм ӑшӑмра.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Пултармалла мар сӑмах — мӗнле сӑмах вӑл? — кӑмӑлсӑрланса сиввӗн пӑхрӗ Михха.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Эпӗ тума пултармалла ӗҫ пулсан — тӑвӑпӑр.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кӑмӑл пулсан ыттине ӑна кӳршӗ ачинчен те ыйтса илме пулать, Сахиб-Гирейӗн кӳршӗ ачи пуян, темӗн те пама пултармалла.

Помоги переводом

6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Пуҫлӑхӑн яланах ертсе пымалла, тӗрлӗ йышӑну тума хӑрамалла мар, хӑйӗн ҫине яваплӑх илме пултармалла. Педагогсен йышӗ тата администраци ушкӑнӗ килӗштерсе тимленинче - ҫитӗнӳ никӗсӗ», - тет вӑл.

Помоги переводом

Пултаруллӑ директор // И.ВЛАСОВА, А.ПЕТРОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11572-pu ... l-direktor

Пултармалла та, питӗ кансӗр ҫав чухӑн ҫыннӑн вӗренесси.

Помоги переводом

Пӗтрӗ шкула ҫӳресси // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Паян ҫеҫ ав кулкаласа «Вулӑсри тиек ӗҫне эпир санпа иксӗмӗр те пултармалла пуль» тенӗ майлӑ ҫавӑрса хучӗ.

И лишь сегодня проговорил с ухмылкой: — С работой волостного дьяка мы с тобой вдвоем, пожалуй, не хуже Ивука справимся…

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Вӑл пултармалла.

Помоги переводом

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Тытма пулать, эп кун каҫиччен те ӗҫлеме пултармалла, анчах мана ҫӳреме ирӗк памаҫҫӗ-ҫке-ха!

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Мӗн пултармалла марри пур унта?

Помоги переводом

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней