Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултараттӑмӑр (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир Сочине, тинӗс хӗррине вӗҫтерме пултараттӑмӑр.

Помоги переводом

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Шыва кӗме пултараттӑмӑр.

Помоги переводом

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Темиҫе уйӑх каярах кӑна-ха эпир Хусана пӗр ҫапӑҫусӑр илме пултараттӑмӑр, — унта турӑ ирӗкӗпе шӑпах ҫавӑн пек лару-тӑру пулса тӑнӑччӗ.

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑл Мускавран лерелле те ҫӗнтерсе каяс тенӗ пулсан, эпир ӑна тепӗр 500 миля пама та пултараттӑмӑр.

Если бы он захотел продолжать свои завоевания далее за Москву, то мы могли бы еще миль пятьсот уступить ему,

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Документсем пулнӑ пулсан, эпир унта нимӗҫсен мӗнле чаҫӗ тӑнине, вӑл ӑҫтан килнине пӗлме пултараттӑмӑр, тен, мӗнле те пулин приказ е ҫыру тупса килме пултарнӑ.

Сейчас бы мы все знали: какая часть, откуда прибыла, может быть, приказ какой нашли, письмо.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тӳрем вырӑнта эпир темӗн пысӑкӑш обозпа, тем чухлӗ выльӑх-чӗрлӗхпех пӗр каҫра утмӑлшар километр малалла кайма пултараттӑмӑр.

С огромным обозом, гуртом скота мы делали на равнине за ночной переход до шестидесяти километров.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир ун чух кирек хӑш самантра та ҫул ҫинчен аяккалла пӑрӑнса кайма пултараттӑмӑр тата кирлӗ самантсенче ҫав тери хӑвӑрт маршсем туса илеттӗмӗр.

Мы всегда могли свернуть с дорог в любую сторону, сделать стремительные маршы.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫавӑнпа та эпир кирлӗ чухне хамӑр маршрута яланах вӑхӑтра улӑштарма е тӑшмана хирӗҫ урӑх контрмерӑсем йышӑнма пултараттӑмӑр.

И благодаря этому всегда могло вовремя изменить маршрут или прибегнуть к другим контрмерам.

Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Енчен эпир пещерӑсем патнелле пӑрӑнман пулсан, ҫапах та ҫырма пуҫланакан ҫӗрти Кашкӑр хапхисем текен шыв сикки патнех ҫитме пултараттӑмӑр.

Если бы мы не свернули к пещерам, можно было бы в конце концов дойти до ее водопадных истоков, у Волчьих ворот.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир «Медузӑна» ҫӑлса хӑварма пултараттӑмӑр.

Мы могли бы спасти «Медузу».

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Паллах, мастерсене эпир ытти промысласенче те тупма пултараттӑмӑр, анчах эсир хӑвӑрӑн ӗҫри опытусемпе инженерсемпе танлашатӑр.

Конечно, мы могли бы найти мастеров и на других промыслах, но у вас опыт инженеров.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл фортра ҫыхӑну тытать пулсан, эпир унпала тӗл пулма пултараттӑмӑр.

Если он связан с фортом, мы могли бы с ним встретиться.

III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Кӑна эпир те вулама пултараттӑмӑр, — терӗ студент.

— Это и мы могли еще разобрать, — сказал студент.

II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Тен эпир унпа иксӗмӗр кутӑн профессора тӑна кӗртсе каялла тавӑрӑнма та ӳкӗтлеме пултараттӑмӑр.

Вдвоем мы, пожалуй, могли бы образумить упрямого профессора и принудить его вернуться.

XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Кӑмӑл пулнӑ пулсан, эпир темӗн чухлӗ чӗрчун алла илентерме пултараттӑмӑр.

Если бы мы захотели, то могли бы завести себе сколько угодно ручных зверей.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Пурте пӗтме пултараттӑмӑр

Всем бы нам конец.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫавӑнпа уроксем иртнӗ хыҫҫӑн эпир мӗн тӑвас тенӗ, ҫавна тума пултараттӑмӑр.

Поэтому после уроков мы могли делать что угодно.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пултараттӑмӑр!

— Могли бы!

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эпир, ҫавӑн пек ӗҫе эрнекун тапратса янӑ пулсан, шутсӑр усал инкек курма пултараттӑмӑр.

Вот могли бы влопаться, если бы начали такое дело в пятницу.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней