Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

питӗрмеллисем (тĕпĕ: питӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Уҫ ӗнтӗ! — хаяррӑн хӑркӑлтатса илчӗ те Степан, алӑка питӗрмеллисем епле хӑравҫӑн чӑнкӑртатса ӳкнине илтрӗ.

— Да отвори! — яростно прохрипел Степан и услышал, как испуганно звякнули и упали запоры.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Дот ку, — терӗ кӳрши шала кӗрсе питӗрмеллисем ҫине пӑхса.

— Дот, — сказал, войдя и поглядев на запоры, сосед.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Кашни кунах вӑл чӳречесене валли чеерен те чее, тата шанчӑклӑн питӗрмеллисем, алӑксене валли сӑнчӑрсем, ҫӑраҫҫисем, сӑлӑпсем шухӑшласа кӑларчӗ.

Каждый день придумывал он все более хитрые, все более замысловатые и надежные запоры на ставни, цепи, замки и щеколды на двери.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Килӗнче те ҫав шаях вара: халат, калпак, чӳрече хупписем, ҫаклатса питӗрмеллисем, тем тӗрлӗ тума хушман, тума чарнӑ япаласем, тата — мӗн те пулин сиксе тухминччӗ тенисем.

И дома та же история: халат, колпак, ставни, задвижки, целый ряд всяких запрещений, ограничений, и — ах, как бы чего не вышло.

Хупӑлчари этем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 100–125 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней