Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парӑнтарнӑ (тĕпĕ: парӑнтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Зуфар Тимаев арҫынсен хушшинче дистанцие чи малтан парӑнтарнӑ.

Помоги переводом

Хӗллехи спорт сезонне уҫнӑ // Ирина ИЛЬИНА. http://kasalen.ru/2023/12/26/%d1%85%d3%9 ... %bd%d3%91/

Парӑнтарнӑ хӗрсен коллекцине пуҫтаракан юлташӗсем Донжуан юратӑвӗ пирки тӑрӑхла пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Хаклӑ шӑл // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 62–72 с.

Унччен шӑпӑрлансем шкула тавран кайнӑ, темиҫе ҫухрӑм парӑнтарнӑ.

Раньше детишки в школу шли окольным путем, им приходилось проходить лишние несколько километров.

Ильгиз Пахалов шкул ачисене ҫӳреме кӗпер туса панӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35807.html

Пушарнӑйсем ҫитсен ҫулӑма парӑнтарнӑ.

Когда прибыли пожарные, они погасили пламя.

Ирхине Етӗрне районӗнче шкул автобусӗ ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34749.html

Ӑмӑртусен программи кӑсӑклӑ пулнӑ, спорта юратакансе 3 тата 5 ҫухрӑма парӑнтарнӑ, мала тухнисене медальсем, дипломсем тата асӑнмалӑх парнесем парса хавхалантарнӑ.

Помоги переводом

«Йӗлтӗр йӗрӗ» Пӗтӗм Раҫҫейри чупӑва Олег Николаев старт панӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/02/13/racc ... nikolaev-s

Хӑштик-хӑштик сывлаҫҫӗ юлташӑмсем, хӑйсен пурнӑҫӗн юххине ҫавӑрнӑ ача-пӑча ӗҫне-хӗлне, шӗпӗр-шепӗр япаласене пӗрчӗлекелеҫҫӗ, вырӑнлӑ-юравлӑ йӑскӑлтатса, харсӑрланса-сатурланса тунӑ «пуҫсӑрлӑхӗсемпе» мухтанаҫҫӗ: пӗри, арҫурие ҫаврӑнса, пушшӑн янӑраса, юхӑнса ларакан ҫӑм арманӗн маховикне «ҫухӑрта-ҫухӑрта» ҫавӑрнӑ; тепри, хӑйӗн килти качака такинчен тӗслӗх илсе, анкартинчи хӑрӑк ҫатан карти урлӑ шӑчӑпа ялт! кӑна сиксе каҫнӑ; виҫҫӗмӗшӗ хӑрах алӑпа кӑна вастра ишсе пӗве сарлакӑшне ним мар парӑнтарнӑ.

Помоги переводом

«Пуҫа ҫухатрӑм» — хисеп тупрӑм // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 207–214 с.

Андрейка вара хӑйне ҫитӗннисем тӑвакан нумай ӗҫсенчен пӗрне ним мар парӑнтарнӑ паттӑр пекех туйнӑ.

Помоги переводом

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Типӗ ҫанталӑксенче кун пек чӑрмавсене машини те, урапи те ним мар парӑнтарнӑ пулӗччӗҫ-ха, халӗ мӗнле-ши?

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Раҫҫей промышленноҫӗ кризис умӗнхи шая 2011 ҫулта парӑнтарнӑ тата 2014 ҫулта ӑна 6,2 процент хӑпартнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин социаллӑ пурнӑҫӗпе экономикин 2014 ҫулхи лару-тӑрӑвӗ (малтанхи пӗтӗмлетӳсем) // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 12 с.

Инҫет ҫулҫӳревсенче Раҫҫей мӑнаҫӗ шутланакан ку корабль пӗрре мар экватор урлӑ каҫнӑ, тӑватӑ океана, вуншар тинӗсе парӑнтарнӑ.

Помоги переводом

Йывӑрлӑхсем ҫирӗплӗхе вӗрентнӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11308-jy ... he-v-rentn

Тӗнче уҫлӑхне малтисен шутӗнче парӑнтарнӑ ентешемӗрӗн паттӑр шӑпи ҫамрӑксене Тӑван ҫӗршыва юратма вӗрентет.

Помоги переводом

Шуршӑлта вырнаҫнӑ А.Г. Николаев летчик-космонавт ячӗллӗ мемориал комплексне 50 ҫул ҫитнӗ ятпа Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/14/a-g- ... chll-memor

Хусана парӑнтарнӑ хыҫҫӑн йӑпӑлтатса ярлыксем илчӗҫ, эпир яланах сирӗн майлӑ пулӑпӑр тесе тупа турӗҫ.

Помоги переводом

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Касана парӑнтарнӑ ӗнтӗ, ӑҫта васкамалла? — шӳтлесе илесшӗн пулчӗ курӑнать Шигалей.

Помоги переводом

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫак Хусан, эпир вӑйпа парӑнтарнӑ Хусан, хӑҫан ырӑ ӗҫ тунӑ?

Помоги переводом

5. Боярсен думи // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Курӑсӑн, Мускавран Атӑл таран утса тухнӑ паттӑр ҫар мар ку, хӑрушӑ тӑшмана парӑнтарнӑ ҫар та мар, ҫапкаланчӑк-сурханахсен, пасара килнӗ сутуҫ-кӑрлайсен ушкӑнӗ.

Помоги переводом

3. Япанча ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Саламлатӑп сире, Ту енчи мӑрсасем, вырӑс патшалӑхӗн тахҫанхи тӑшманне — Хусана парӑнтарнӑ ятпа, ҫӗнтерӳ тунӑ ятпа саламлатӑп.

Помоги переводом

1. Юнлӑ пукрав // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Париж хулине Раҫҫей ҫарӗ парӑнтарнӑ хыҫҫӑн пулнӑ вӑл.

Это случилось уже после взятия Парижа.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

А мӗн, медальне-орденне патша та пама пултарнӑ: чӑваш пуҫҫӑн Григорьев Ваҫук тӗнче тавра ҫаврӑннӑ-ҫке, миҫе патшалӑха ҫитсе курнӑ, Францие парӑнтарнӑ ҫӗре хутшӑннӑ: вырӑсла ӑста, французла…

А что, ему и царь вполне мог бы вручить награды: ведь он, чуваш Григорьев Васюк, объехал весь мир, побывал во многих странах, участвовал в покорении Франции, знает русский, французский…

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпир, вырӑссем, ытти халӑхсене е парӑнтарнӑ, е аяккалла, Раҫҫейӗн инҫетри хӗррине, хӑваласа янӑ.

Мы, русские, либо подчиняли мелкие народности, либо отселяли их подальше, на окраины.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑвашсем хӑйне курайманнине тахҫанах сисет Салакайӑк (Александр Петрович Архангельский), ҫавӑнпа хӑйне юриех хӗҫ-пӑшалпа парӑнтарнӑ ҫӗр-шыври пек тыткалать.

Салагаик (читатель, наверно, помнит, он же — Александр Петрович Архангельский) знает, как ненавидят его чуваши, а он — их, и держит себя точно завоеватель в покоренной стране.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней