Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парӑннӑ (тĕпĕ: парӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав вӑхӑтра вӑл пӗтӗм шанӑҫне ҫухатса хӑйӗн шӑпине пӗр сӑмахсӑр парӑннӑ пек туйӑнатчӗ.

Помоги переводом

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Вӑл ӑслӑлӑха парӑннӑ, хӑйсен ӗҫне чунтан юратса пурнӑҫлакан тата республика, ҫӗршыв аталанӑвне пысӑк тӳпе хывакан мӗнпур ҫынна мухтаса тав сӑмахӗсем каланӑ.

Помоги переводом

Республика Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи Наукӑпа техника канашне Чӑваш Енре йӗркелесе ярасшӑн // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/08/chav ... yanov-yach

Ӑслӑлӑха парӑннӑ, хӑйсен ӗҫне чунтан юратса пурнӑҫлакан тата Чӑваш Ен аталанӑвне пысӑк тӳпе хывакан мӗнпур ҫынна тав тӑватӑп.

Благодарю всех, кто занимается наукой, кто предан всей душой своему делу и вносит большой вклад в развитие Чувашии.

Олег Николаев Раҫҫей наукин кунӗ ячӗпе саламлани (2024) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2024/02/08/oleg- ... skoj-nauki

30 ҫул тӑсӑлнӑ граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнче, 1631 ҫул вӗҫӗнче, Горн фельдмаршал Гейльбронна (700 импери ҫыннине) хупӑрласа илнӗ, 1632 ҫулхи кӑрлачӑн 1-мӗшӗнче хула ӑна парӑннӑ.

В гражданскую 30-летнюю войну, в конце 1631 года, фельдмаршал Горн, осадил Гейльбронн (700 имперцев), который сдался ему 1 января 1632 года.

Хайльбронн // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D0%B0%D ... 0%BD%D0%BD

Пирӗн писательсем, аслӑ Раҫҫейӗн тӗнчипе малта пыракан вӑйлӑ литературин пӗр ешӗл турачӗ пулса тӑракан чӑваш литературине малалла ҫитӗнтересшӗн, хӑй ӗҫне парӑннӑ ӑста пек тӑрӑшрӗҫ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Хӗлипрен ытларах парӑннӑ ҫын ниҫта та тупаймӑн.

Помоги переводом

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мӗнпур айӑпне хӑй ҫине илнӗ хыҫҫӑн Кӗтерук, хӑй шӑпине парӑннӑ пек пулса, амӑшӗн пурнӑҫне аса илчӗ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Парти съезчӗ ячӗпе комсомол райкомӗ тата культура пайӗ «Эпир Ленин, парти ӗҫне парӑннӑ» ятпа фестиваль ирттерме йышӑннӑ.

Помоги переводом

39 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Хайӗн профессине чунтан парӑннӑ, иксӗлми вӑй-хӑватлӑ, чӑн-чӑн педагогсенчен пӗри — чӑваш чӗлхипе литературине вӗрентекен Надежда Георгиевна Боровкова.

Помоги переводом

Тавтапуҫ сана, Вӗрентекенӗм! // Светлана Петрушкина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%82%d0%b ... %97%d0%bc/

Вӗсем чӑваш культурине парӑннӑ, пултарулӑх энергийӗпе тата ӑсталӑхӑн ҫӗнӗ тӳписем патнелле малалла каяс кӑмӑл туллии пулнипе палӑрса тӑраҫҫӗ.

Они преданы чувашской культуре, полны творческой энергии и желания идти вперед к новым вершинам мастерства.

Чун юрланӑ чухне // Венера КЛЮШНИКОВА. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ne-3471478

Социализмла ҫӗршыва чунӗпе парӑннӑ тӑватӑ хастарлӑ ҫын — Папанин, Кренкель, Федоров, Ширшов Ҫурҫӗр полюсӗ патӗнче, ишсе ҫӳрекен пӑр ҫинче пурӑннӑ.

У Северного полюса, на пловучей льдине жили четыре отважных, преданных социалистической родине, человека; Папанин, Кренкель, Федоров, Ширшов.

Ҫурҫӗр полюсӗ патне // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Эпӗ нимӗнсӗрех парӑннӑ тесе ан шутлӑр эсир.

Помоги переводом

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Оля ҫапла ҫырнӑ: хамӑн заключени тӗрӗс пулнине пӗтӗмпех шанатӑп, топливӑна нумаййӑн хатӗрленӗ чух вредительство пулма пултарнӑ тесе шутламастӑп, Арсентий Павлович Соколова совет стройне чунтан парӑннӑ ҫын тетӗп, вӑл мана вӑрҫӑ хыҫҫӑнхи пурнӑҫра ҫул уҫса пачӗ, пурнӑҫра тӗллев тупма пулӑшрӗ, ҫав тӗллевшӗн пурӑнма та, ӗҫлеме те савӑнӑҫлӑ.

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унран лайӑх летчик, пирӗн ӗҫе парӑннӑ ҫын пуласса ҫирӗп шанатӑп.

Помоги переводом

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пирӗн епле те пулсан хӑвӑртрах хамӑрӑн ӗҫе пӗтӗмӗшпех парӑннӑ, хӑюллӑ ҫынсен ӑруне вӗрентсе ҫитӗнтермелле, мӗншӗн тесен пирӗн хӑйсен вӑйсӑрлӑхне хитре сӑмахсемпе витсе тӑракан лӑпӑртисем палӑрчӗҫ.

Помоги переводом

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Эп ӑнланатӑп, — парӑннӑ пекрех, йӳҫҫӗн кулса илчӗ Виктор, — эсир халь мана ҫав тери хӑраса итлетӗр, сирӗн пӗр иккӗленӳ тепринпе ылмашӑнса пырать, эсир манӑн чӑнах политикӑллӑ программа, эсир питлесе тӑрӑ шыв ҫине кӑларма тивӗҫлӗ программа ҫук-ши, тесе хӑратӑр.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Светлый путь» хаҫатӑн тахҫанхи тата чӗререн парӑннӑ ҫырӑнаканӗ, районти событисене яланах пӗлсе тӑрать.

Давняя и преданная подписчица «Светлого пути», всегда в курсе событий района.

Бухгалтер профессийӗ еткерлӗхпе куҫнӑ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3453052

Апла пулсан, эпӗ хама валли пурнӑҫра юратнӑ професси суйласа илнӗ», — кӑмӑллӑн калаҫать хӑйӗн ӗҫне чунтан парӑннӑ вӗрентекен.

Помоги переводом

Тава тивӗҫлӗ учитель // Альбина Ефремова. http://kasalen.ru/2023/07/18/%d1%82%d0%b ... %bb%d1%8c/

Анлӑ коммунизм обществи туса пынӑ тапхӑрта пӗр-пӗринпе таччӑн ҫыхӑннӑ задачӑсене — коммунизмӑн пурлӑхпа техникӑ никӗсне туса хурас, обществӑри коммунизмла хутшӑнусене аталантарас, коммунизмӑн пархатарлӑ ӗҫӗсене пӗтӗм чун-чӗререн парӑннӑ ҫынсем вӗрентсе хатӗрлес задачӑсене татса параҫҫӗ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Культурӑллӑ революци туса ирттернӗ май, ҫӗршывра нациллӗ формӑсемпе пуян социализмлӑ культурӑ хӑватлӑн сарӑлса чечекленчӗ, кунпа нӗрлех халӑх хушшинче социализм тӑвас ӗҫе чун-чӗререн парӑннӑ ҫӗнӗ интеллигенци ӳссе ҫитӗнчӗ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней