Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парӑниччен (тĕпĕ: парӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑшмана парӑниччен катка-пичкесем хушшинче шӑнса хытма хатӗр пулчӗ.

Помоги переводом

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӑйне чарса лартакан вӑя парӑниччен вӑл епле кӗрешнин йӗрӗсене тӗплӗн курас килет.

И хочется рассмотреть следы борьбы, которую вела река, прежде чем покориться силе, сковавшей ее.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Парӑниччен, Зенькович юлташ, вилни лайӑхрах пулӗ…

— Лучше умереть, товарищ Зенькович, но не сдаваться…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сире парӑниччен хама кӑкӑртан чикетӗп…

Лучше нож в сердце, чем вам отдаться…

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

10. Килӗштерекенни киличчен, халӑхсем Ӑна парӑниччен Иудӑран пуҫлӑх туйи каймӗ, ун варӗнчен саккун паракан ҫуралсах тӑрӗ.

10. Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.

Пулт 49 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней