Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

панӑ (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Екатерина Иосифовна авалхи тӗрӗ-эреше пӗтӗм чунӗпе юратса пӑрахнӑ: шыранӑ, тупнӑ, тишкернӗ, вӗсене тепӗр хут чӗртсе ҫӗнӗ сулӑм панӑ.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тӗрӗ-эреш туса сутни выҫлӑхран хӑтӑлма пулӑшнӑ, чун усрамалӑх тупӑш панӑ.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тепӗр чухне вӗсене уес хулисем тӑрӑх ят панӑ: «теччесем», «пахараслансем», «павасем», «пӑсӑлӑксем» («пӑсулуксем»).

Помоги переводом

Тулай чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Совет тапхӑрӗччен тулай чӑвашӗсене кӗпӗрнине кура ят панӑ ⎼ «хусансем» (е «саккамсем»), «ӗпхӳсем», «самарсем», «саратӑвсем», «чӗмпӗрсем», «ӑремпурсем».

Помоги переводом

Тулай чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Эреш мӗне асилтернине пӑхса ят панӑ: «ут ҫамки», «пилеш ҫулҫи тӗрри», «ут», «пӑлан мӑйраки» т. ыт. те.

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Кун пек ҫи-пуҫ ҫынна хӑй хӳттине илнӗ те хавал панӑ, «куҫа курӑнман усал вӑйсенчен» сыхланӑ.

Помоги переводом

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тӗрленӗ эрешсен чыслӑ та селӗм тӗсӗ-йӗрӗ те ҫутҫанталӑк панӑ сӑрӑсемпех ҫуралнӑ.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

XIX ӗмӗрте чӑваш тумне Хусан авторӗсем А.А. Фукспа В.А. Сбоев тата хамӑр халӑхран тухнӑ пӗрремӗш этнограф С.М. Михайлов сӑнласа панӑ.

Помоги переводом

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Пӗрешкел ятлӑ яла юханшыв ятне кура панӑ.

Одноимённое село названо по реке.

Нюксеница (юханшыв) // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... %8B%D0%B2)

Тӗрӗслев ирттернӗ хыҫҫӑн кӗпер структурин улшӑнӑвӗ маларах палӑртнӑ виҫерен иртменнине кӑтартса панӑ.

Испытания показали, что структурные смещения были в заданных пределах.

Фёрт-оф-Форт чукун ҫул кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%91%D ... 1%80%D3%97

Тӳррипе каласан, тӗтрелӗх ятне ҫак тӗттӗм палӑрӑма пула панӑ та ӗнтӗ: типҫӗр таврашӗнчи вӑл тӗттӗм тинӗс кӳлмекӗ (ҫутӑ тӗтрелӗх) пек курӑнать, ҫыран хӗрринче хула ҫутисем (каплам ҫӑлтӑрӗсем) курӑнаҫҫӗ.

Собственно, название туманности и обязано происхождением этому тёмному выступу, который выглядит как тёмный морской залив окружённый сушей (светлая туманность) с огнями города на берегу (звёзды скопления).

Лагуна тӗтрелӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B0%D ... 1%85%D3%97

Г. М. Максимова халалласа Тутаркасси ялӗнчи пӗр урам ятне панӑ.

В честь Г. М. Максимова названа улица в деревне Атлашево.

Максимов Георгий Максимович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

Ҫӗнӗ экспедицине ертсе пыма Гарсиа Хофре де Лоайсӑна шанса панӑ.

Возглавил новую экспедицию Гарсиа Хофре де Лоайса.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Апат-ҫимӗҫе вӗсем техӗмлӗх ҫине кӑна улӑштарма пултарнӑ, ҫакӑ вара тӳрех вӗсене шыраса тупма май панӑ.

Ведь продовольствие они могли купить только за пряности, что тут же выдавало их.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Ытларах енчен вӑл питӗ те ырласа хак панӑ, Магеллан пирки каланӑ май Элькано вӑл хӑюллӑ та тӳрӗ кӑмӑллӑ пулнине палӑртнӑ.

Показания были весьма одобрительными, Элькано отмечал решительность и честность Магеллана.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

1929 ҫулта, ашшӗне ӗҫ вырӑнӗ тупса панӑ хыҫҫӑн ашшӗ-амӑшӗпе пӗрле Ардатов районӗнчи Сакон ялне куҫса кайнӑ.

В 1929 году переехал с родителями в село Саконы Ардатовского района, куда его отец получил назначение на работу.

Миньков Виктор Алексеевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B8%D ... 0%B8%D1%87

Анса ларнӑ вырӑна Лӑпкӑлӑх Бази ят панӑ.

Место посадки было названо Базой Спокойствия.

Уйӑх ҫинче пулса курнӑ ҫынсен списокӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A3%D0%B9%D ... 0%BA%D3%97

1981 ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗн 29-мӗшӗнче Чӑваш АССР министрсен Канашӗ 621Р № кӑларнӑ хушу тӑрӑх ЧАССР Сывлӑх сыхлав министерствине унччен трахоматоз диспансерӗ пулнӑ никӗс ҫинче 100 вырӑнлӑ Республика кардиологи диспансерне уҫма ирӗк панӑ.

Распоряжением Совета министров Чувашской АССР № 621Р от 29 июня 1981 года Министерству здравоохранения ЧАССР было разрешено открыть Республиканский кардиологический диспансер на 100 коек на базе бывшего трахоматозного диспансера.

Авдеева Галина Петровна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%B2%D ... 0%BD%D0%B0

Тоёхиро Акияма (утӑ, 22, 1942, Сэтагая, Токио, Япони) — Япони журналисчӗ, тӗнче уҫлӑхне вӗҫсе килни тӗнче шайӗнче палӑрма май панӑ, ҫав вӗҫевре вӑл Японин пӗрремӗш космонавчӗ тата тӗнче уҫлӑхне ҫитсе килнӗ пӗрремӗш профессиллӗ журналист пулса тӑнӑ.

Тоёхиро Акияма (яп. 秋山 豊寛 Акияма Тоёхиро, род. 22 июля 1942 года, специальный район Сэтагая, Токио, Япония) — японский журналист, мировую известность которому принёс космический полёт, в ходе которого он стал первым японцем и первым профессиональным журналистом в космосе.

Тоёхиро Акияма // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%BE%D ... 0%BC%D0%B0

2005 ҫулта режиссёр ҫав актёр йышӗпех малалли пайне ӳкернӗ, ӑна «Коля — Перекати поле» ят панӑ, вӑл «Европа чӳречи» кинофестивалӗн тӗп призне тивӗҫнӗ.

В 2005 году режиссёр снимает её продолжение с тем же актёрским составом — фильм «Коля — Перекати поле», получивший главный приз кинофестиваля «Окно в Европу».

Досталь Николай Николаевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней