Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах эпӗ вӗсене ун чухлӗ памӑттӑм!
Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.
Начар пулсан, памӑттӑм.
Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.
— Неушлӗ эсӗ вара манра унӑн адресӗ пулнӑ пулсан, эп ӑна сана памӑттӑм тесе шутлатӑн?
16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.
Вӑл ман — ҫавӑн пекскер, никама та памӑттӑм, анчах эсӗ, ача, пит лайӑх!Она у меня — этакая, никому бы не дал, да уж больно ты парень хорош!
VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Мӗн кӑна памӑттӑм эпӗ — атте ҫинчен пӗлес пулсан! — каларӗ вӑл, тантӑшӗ ҫумне пырса ларса.Я бы все отдала, чтобы узнать, что с батькой! — говорила она, присев рядом с подругой.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ну юрӗ-ҫке, — тет Том, — кун пек чух ӑсра ҫеҫ шухӑшлани те, катмакпа усӑ курни те кирлӗ; урӑх чух эпӗ хам та хирӗҫленӗ пулӑттӑм, хама хам йӗркене пӑсма ирӗк памӑттӑм; юрать-тӗк — юрать, юрамасть-тӗк — юрамасть; енчен ҫын мӗнле тума юранине пӗлет пулсан, унӑн мӗнле май килчӗ ҫапла хӑтланма юрамасть.
Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Хамӑн тусӑмсене эпӗ пампассемпе Австрали урлӑ каҫасси ҫинчен хистерӗм, анчах та эпӗ, Ҫӗнӗ Зеландине каҫса каяс тесен, вӗсене ун ҫинчен шухӑшлама та памӑттӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эп вара тепре калатӑп: эрехӗ ӑҫтине пӗлнӗ пулсан та памӑттӑм.А я повторяю ещё раз: самогонку не дала бы, если б даже знала, где она хранится.
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эрехӗ ӑҫта иккине те пӗлместӗп, пӗлнӗ пулсан та памӑттӑм.Я не знаю, где самогонка хранится, если бы даже знала, не дала бы.
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
- 1