Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

памарӑмӑр (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир чӗр чунсен экономика тӗлӗшӗнчен пысӑк сиен кӳрекен уйрӑмах хӑрушӑ чирӗсем сарӑлассине вӑй илме памарӑмӑр.

Нам удалось не допустить возникновения очагов особо опасных болезней животных, наносящих значительный экономический ущерб.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Анчах та эпир аптраса ӳкмерӗмӗр, ӑна арканма памарӑмӑр, пирӗн пӗр предприяти те хупӑнмарӗ, пачах урӑхла, ҫӗннисем уҫӑлчӗҫ.

Но мы выстояли, она не разорвана в клочья, ни одно предприятие не закрылось, напротив, открылись новые.

Олег Николаев Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/31/nov ... -respublik

Ялсене сыхларӑмӑр, ҫунтарма памарӑмӑр.

Помоги переводом

15. Вӑхӑт иртмест — ӗмӗр иртет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Пӗлтӗр халӑх ҫаранӗсем ҫинчен Шӗшлӗпе Иванюка пӗр пӗрчӗ утӑ памарӑмӑр, кӑҫал вӗсем пуҫӗсене ҫӗклерӗҫ, вӑй илчӗҫ.

Помоги переводом

Лашана сутни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Эпир памарӑмӑр.

Помоги переводом

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Пичкипех пӑсӑлнӑ, юрать-ха, кухньӑна памарӑмӑр, как-никак ЦИК членӗсем ҫиме пултарнӑ, — тарӑхнӑн каларӗ завхоз.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эпир «Искра» ҫыннисем пулнине ҫирӗплетсе памарӑмӑр вӗт…

Мы ж не подтверждали принадлежности к «Искре»…

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах Хрюшкӑна хӑтартӑмӑр, ӑна колбаса пӗҫерекенсен аллине памарӑмӑр.

Но Хрюшку спасли, не отдали ее в руки колбасников.

Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ҫак хапхашӑн эпир март уйӑхӗ вӗҫӗнчен пуҫласа май пуҫламӗшне ҫитичченех хаяррӑн ҫапӑҫрӑмӑр, тӑшмана ӑна питӗрсе лартма памарӑмӑр.

За эти ворота мы вели ожесточённую борьбу с конца марта до начала мая и не позволили врагу закрыть их.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тӑшманран туртса илнӗ тырӑпа хӗҫпӑшалсене вӑрмансенче тӗрлӗ-тӗрлӗ вырӑнта пытарса усрарӑмӑр, вазӑсене минӑсем лартса хӑвартӑмӑр, ҫавсене пула хӑш чухне пурлӑха ҫаратма памарӑмӑр.

Захваченное продовольствие и оружие приходилось рассредоточивать по разным лесным похоронкам и минировать базы, что зачастую спасало их от разграбления.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Шӑплӑха хускатас мар тесе, эпир салютсем те памарӑмӑр.

Мы не давали салютов, чтобы не спугнуть тишину.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хутора памарӑмӑр.

Хутор не отдали.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

А эпир вӗсене пӗр пӗрчӗ те памарӑмӑр.

А мы им ни зерна не дали.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Президента эпир сӑмах чӗнмесӗр итлерӗмӗр, ыйтусем те памарӑмӑр.

Мы слушали Президента не перебивая, и не задавали вопросов.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Анчах эпӗр, кунта килнисем ӗнтӗ, вӗсене пит ирӗк памарӑмӑр.

Но вот мы, которые вот пришли значит, спуску им не давали.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӑл шуса пырсах сулла салтасшӑн пулчӗ, эпир ӑна апла тума памарӑмӑр.

Он хотел было сам ползти, отвязывать плот, да мы его не пустили.

Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эпир хамӑр ялта пӗр нимӗҫе те хӳтлӗх памарӑмӑр

Мы в своей деревне ни одному немцу приюта не дали…

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Анчах эпир пурпӗрех кирпӗч памарӑмӑр.

Но мы так и не дали кирпичей.

VII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Эпир спортӑн пӗр объектне те хупма е унӑн профильне улӑштарма памарӑмӑр!

Мы не допустили закрытия и перепрофилирования ни одного спортивного объекта!

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней