Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

палӑртнисене (тĕпĕ: палӑрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Культура министерствин уйрӑмах пултаруллӑ ачасене, ҫав шутра пӗлтӗрхи «АСАМ» фестиваль шайӗнче тупса палӑртнисене те, малашне тупса палӑртаканнисене те пулӑшса пымалли май ҫинчен шухӑшласа пӑхмалла.

Министерству культуры следует подумать над механизмом сопровождения одаренных детей, выявленных в том числе в рамках фестиваля «АСАМ» в прошлом году, и тех, кто проявит себя в будущем.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Эпир хальӗхе пӗлтӗр объектсене тӗпрен юсав ӗҫӗсене тума палӑртнисене тишкеретпӗр, вӗсене валли ятарлӑ алгоритм хатӗрлесе хунӑ.

Помоги переводом

Бюджета пурнӑҫлассипе ҫыхӑннӑ йӗрке пӑснӑ тӗслӗхсен шучӗ самай чакнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/07/byud ... sna-tesleh

Сывлӑх сыхлавӗнче палӑртнисене пурнӑҫласа пӗтереймен.

Помоги переводом

Хыснари укҫапа тухӑҫлӑ усӑ курнӑ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60545

— Пирваях маларах палӑртнисене пӑхӑнмалла.

Помоги переводом

Сывӑ шӑл — сывӑ организм // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/03/17/%d1%81%d1%8 ... %b7%d0%bc/

Тарпа та юнпа исленнӗ шинельне хывсан та, вӑл канӑҫлӑх шырамарӗ, юхӑннӑ ялхуҫалӑхне юсаса малалла аталантарас, ҫӗнӗ пилӗк-ҫуллӑхра палӑртнисене пурнӑҫлас ӗҫе пикенчӗ.

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӑйсен паттӑрлӑхне, хӑйсен хастарлӑхне палӑртнисене никама та манса хӑвармалла мар!

Нельзя забывать никого, кто проявил свои мужество и героизм!

XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Анчах та, ҫакна ҫирӗппӗн шанса тӑнӑ ҫӗртех, вӑл каллех хӑйӗн юлнӑ парӑмӗсене шутлама, вӗсене тӳлемелли вӑхӑтсене тата вӗсене хӑҫан тӳлеме палӑртнисене шутлама пуҫлать.

Но несмотря на эту уверенность, он снова начинает считать оставшиеся долги, их сроки и предполагаемое время уплаты.

II // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Йӗркелӳ комитечӗ вӗсен уяв программисене те ырларӗ, палӑртнисене вӑраха ямасӑр пурнӑҫлама тытӑнма сӗнчӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Ен уява хатӗрленет // Юрий ЛИСТОПАД. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Килӗшӳре палӑртнисене пурнӑҫласан суту-илӳ ҫаврӑнӑшӗнче регионӑн экспорт виҫи чылай ӳсӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин экспорт потенциалӗ пысӑк // И.СЕРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней