Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

палӑртмалли (тĕпĕ: палӑрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1996 тата 1999 ҫулсенче, кнессетӑн 14-мӗшпе 15-мӗш пухӑвне суйланӑ чухне, премьер-министра халӑх хушшинче уйрӑм сасӑлав ирттерсе (правительство пуҫлӑхӗн тӳрӗ суйлавпа усӑ курса палӑртмалли ҫинчен калакан саккунпа килӗшӳллӗн) суйланӑ.

В 1996 и 1999 годах, при проведении выборов в кнессет 14-го и 15-го созывов, премьер-министр избирался отдельным всенародным голосованием (в соответствии с принятым законом о прямых выборах главы правительства).

Кнессет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BD%D ... 0%B5%D1%82

Сӑмахран, ялта вӑй хуракан медицина ӗҫченӗсем валли ӗҫ вырӑнне ҫитсе килнипе пулакан ҫул тӑкакӗсене, ҫурт-йӗре арендӑна илнипе пулакан тӑкаксене саплаштармалли, сайра тӗл пулакан специальноҫлӑ ҫамрӑк медицина ӗҫченӗсем валли уйрӑм тӳлевсем палӑртмалли пилот пуҫарӑва пӑхса тухма пулать.

В частности, для медицинских работников на селе в качестве пилота можно рассмотреть компенсацию проезда до места работы и обратно, компенсацию затрат на аренду жилья, предоставление дифференцированных выплат молодым медицинским работникам дефицитных специальностей.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ачасен талантне уҫса памалли тата вӗсен хушшинче чи пултаруллисене тупса палӑртмалли лайӑх меле хута яма май килчӗ.

Удалось запустить очень действенный инструмент самореализации детей и выявления среди них одаренных.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫакӑн пек тӗрӗслев малти тапхӑрта хӗрарӑм кӑкрин шыҫса кайнине палӑртмалли чи анлӑ меслет пулса тӑрать, урӑх паллӑсем ҫук чухне.

Такое обследование является самым распространенным методом выявления опухолей молочных желез на ранней стадии, когда еще нет других симптомов.

Раевкӑри тӗп больница нацпроекта пула ҫӗнӗ маммографпа 8 пине яхӑн тӗрӗслев ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/syvl-kh/2023-09- ... rn-3431104

Анчах та ку кулленхи ӗҫ мар, чи правур та хӑвӑрт ӗҫлекен ушкӑна палӑртмалли тупӑшу.

Помоги переводом

Вӗренӳре ӑсталӑх туптанать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=DA0H-ybL5_c

ЧР Пуҫлӑхӗ ӑна ҫапла каларӗ: «Килти хуҫалӑхсенчен пухакан сӗт пахалӑхне палӑртмалли йӗрке пур.

Помоги переводом

Ҫӗрпӳсен йывӑр лавӗ малаллах кайтӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 3 с.

Ҫак уяв пире пурнӑҫ парнеленӗ ҫынсене – хаклӑ аннесене – юратнине, хисепленине, тав тунине палӑртмалли сӑлтав.

Этот праздник - повод выразить слова любви, огромного уважения и благодарности, кто подарил нам жизнь – нашим дорогим мамам.

Олег Николаев Амӑшӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/27/gla ... aet-s-dnem

Муниципаллӑ район бюджетӗнчен поселенисен бюджет тивӗҫтерӗвне шайлаштарма уйӑракан дотацисен пӗтӗмӗшле калӑпӑшне палӑртмалли тата поселенисем хушшинче пайласа памалли йӗркене поселенисене ҫак пунктӑн пӗрремӗш абзацӗнче кӑтартнӑ субвенцисен шучӗпе финанс пулӑшӑвӗ уйӑрса памалли укҫа-тенкӗ суммине палӑртма ҫирӗплетнӗ методикӑпах палӑртаҫҫӗ.»;

Порядок определения общего объема и распределения между поселениями дотаций на выравнивание бюджетной обеспеченности поселений из бюджета муниципального района осуществляется по той же методике, установленной для определения сумм финансовой поддержки поселений за счет субвенций, указанных в абзаце первом настоящего пункта.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Асӑннӑ дотацисене шутласа палӑртмалли уйрӑмлӑхсене поселенисен бюджет тивӗҫтерӗвне шайлаштарма паракан дотацисене пайласа памалли методикӑпа ҫирӗплетеҫҫӗ.

Особенности расчета указанных дотаций определяются методикой распределения дотаций на выравнивание бюджетной обеспеченности поселений.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«2. Муниципаллӑ район бюджетӗнчен поселенисен бюджет тивӗҫтерӗвне шайлаштарма уйӑрса паракан дотацисен пӗтӗмӗшле калӑпӑшне палӑртмалли тата муниципалитет пӗрлӗхӗсен хушшинче пайласа памалли йӗркене ҫак Саккунпа Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗн требованийӗсемпе килӗшӳллӗн палӑртаҫҫӗ.»;

«2. Порядок определения общего объема и распределения между муниципальными образованиями дотаций на выравнивание бюджетной обеспеченности поселений из бюджета муниципального района устанавливается настоящим Законом в соответствии с требованиями Бюджетного кодекса Российской Федерации.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«Асӑннӑ методикӑсем Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти бюджетсене паракан субвенцисене, вӗсене укҫа-тенкӗпе тивӗҫтермелли ҫӑл куҫ Чӑваш Республикин республика бюджетне федераци бюджетӗнчен уйӑрса панӑ субвенцисем шутланаҫҫӗ, пайласа парасси ҫинчен калакан положенисен пайӗнче, Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗн 133 статйипе килӗшӳллӗн федераци саккунӗсемпе тата (е) Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн нормативлӑ право акчӗсемпе тата (е) Раҫҫей Федерацийӗн Правительствин нормативлӑ право акчӗсемпе ҫирӗплетекен Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсем хушшинче пайласа памалли субвенцисен пӗтӗмӗшле калӑпӑшне палӑртмалли тата пайласа памалли йӗркесен требованийӗсемпе килӗшсе тӑмалла.»;

«Указанные методики в части положений о распределении субвенций местным бюджетам из республиканского бюджета Чувашской Республики, источником финансового обеспечения которых являются субвенции республиканскому бюджету Чувашской Республики, предоставленные из федерального бюджета, должны соответствовать требованиям порядков определения и распределения между субъектами Российской Федерации общего объема субвенций, утверждаемых федеральными законами, и (или) нормативными правовыми актами Президента Российской Федерации, и (или) нормативными правовыми актами Правительства Российской Федерации в соответствии со статьей 133 Бюджетного кодекса Российской Федерации.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«21. Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти бюджетсене субвенцисем уйӑрса парассине шута илекен Чӑваш Республикин саккунӗсенче панӑ полномочисене пурнӑҫлама кирлӗ субвенцисен пӗтӗмӗшле калӑпӑшне палӑртмалли йӗркене тата ҫавнашкал субвенцисен пӗтӗмӗшле калӑпӑшне муниципалитет пӗрлӗхӗсем хушшинче пайласа памалли кӑтартусене (критерисене) палӑртса хӑвармалла.»;

«21. Законы Чувашской Республики, предусматривающие предоставление местным бюджетам субвенций из республиканского бюджета Чувашской Республики, должны содержать порядок определения общего объема субвенций для осуществления переданных полномочий и показатели (критерии) распределения между муниципальными образованиями общего объема таких субвенций.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«3. Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти бюджетсене уйӑрса памалли субсидисене йӗркелес, уйӑрса тата пайласа парас енӗпе пӗтӗмӗшле требованисем палӑртакан правилӑсене, ҫавӑн пекех муниципалитет пӗрлӗхӗн тӑкак тивӗҫӗсем валли Чӑваш Республики пӗрле укҫа-тенкӗ уйӑрмалли чи пысӑк шайӑн калӑпӑшне (процентпа) палӑртмалли тата ҫирӗплетмелли йӗркене Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн нормативлӑ право акчӗпе палӑртаҫҫӗ.

«3. Правила, устанавливающие общие требования к формированию, предоставлению и распределению субсидий из республиканского бюджета Чувашской Республики местным бюджетам, а также порядок определения и установления предельного уровня софинансирования Чувашской Республикой (в процентах) объема расходного обязательства муниципального образования, устанавливаются нормативным правовым актом Кабинета Министров Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

18. Алӑ пустармалли листасене хатӗрленӗ чухне суйлавҫӑ е алӑ пустармалли листана ҫирӗплетекен ҫын ятарласа асӑнса хӑварнӑ тӳрлетӳсем тата вараланчӑксем пурри, енчен те ҫак статьян 16-мӗш пайӗн 8-мӗш, 9-мӗш, 12-мӗш тата 14-мӗш пункчӗсемпе килӗшӳллӗн вӑл тӗрӗс маррине е чӑн маррине палӑртман пулсан суйлавҫӑсем алӑ пуснисем тӗрӗс мар е чӑн мар тесе палӑртмалли сӑлтав шутланмасть.

18. Специально оговоренные избирателем или лицом, заверяющим подписной лист, при составлении подписного листа исправления и помарки не могут служить основанием для признания подписи избирателя недействительной, если не установлена ее недостоверность или недействительность в соответствии с пунктами 8, 9, 12 и 14 части 16 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Социаллӑ ӗҫчен кунӗ – ҫыншӑн тӑрӑшасси тӗп вырӑн йышӑнакан ҫӑмӑлах мар, анчах та пархатарлӑ профессие суйласа илнӗ, ырӑ кӑмӑллӑхӗпе тата кирлӗлӗхӗпе палӑрса тӑракан ҫынсене тивӗҫлипе хисепе хунине тата сумлӑн чысланине палӑртмалли паха мел.

День социального работника – дань уважения и достойное признание значимости и милосердия всех тех, кто выбрал нелегкую, но благородную профессию, основное предназначение которой – служить человеку.

Олег Николаев Социаллӑ ӗҫчен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/06/08/oleg-niko ... jnogo-rabo

Хуравӑрсен тӗшши сирӗн кӑмӑллӑ сӗнӗвӗр тӗлӗшпе «ҫаплах» е «хирӗҫ» тесе палӑртмалли никӗс пулӗ.

Сущность ваших ответов определит «за» или «против» вашего любезного предложения.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

2. Граждансем вырӑнти хӑй тытӑмлӑха референдум, суйлав ирттернипе тата хӑйсен ирӗкне тӳррӗн палӑртмалли ытти мелсемпе, ҫавӑн пекех суйлавлӑ органсем тата вырӑнти хӑй тытӑмлӑхӑн должноҫри ҫыннисем урлӑ пурнӑҫлаҫҫӗ.

2. Местное самоуправление осуществляется гражданами путем референдума, выборов и других форм прямого волеизъявления, а равно через выборные органы и должностных лиц местного самоуправления.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Халӑх влаҫне тӳррӗн палӑртмалли аслӑ мелсем вӗсем — референдум тата ирӗклӗ суйлав.

Высшим непосредственным выражением власти народа являются референдум и свободные выборы.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Вӑрман пушарӗсене асӑрхаттармалли тата вӗсене вӑхӑтра тупса палӑртмалли мерӑсен комплексӗ пурнӑҫланать, вут хыпса илнӗ вырӑна маларах тупса палӑртмалли, ун ҫинчен пӗлтермелли тата ӑна пӗтермелли тытӑм та лайӑх аталанать.

Для предупреждения и своевременного выявления лесных пожаров осуществляется комплекс организационно-технических мер, совершенствуется система раннего обнаружения, оповещения и ликвидации возгораний.

Михаил Игнатьев Вӑрман ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/09/17/news-3661718

Чӑваш Енре коррупципе кӗрешмелли мерӑсен пысӑк комплексӗ пурнӑҫланать, коррупци схемине тупса палӑртмалли тата пӗтермелли майсене ӗҫе кӗртнӗ, коррупципе кӗрешес енӗпе йышӑнакан саккунсене лайӑхлатса пырасси ҫине тимлӗн пӑхма палӑртнӑ.

В Чувашии реализуется масштабный комплекс антикоррупционных мер, внедрены механизмы, которые помогают выявлять и пресекать коррупционные схемы, пристальное внимание уделяется совершенствованию антикоррупционного законодательства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней