Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

палӑрми (тĕпĕ: палӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сылтӑм куҫ айӗнчи ҫевӗк те палӑрми пулать.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫиленсен вӑл кӑштах шуралса каять, куҫӗ айӗнчи ҫӗвӗ палӑрми пулать.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Шурӑ тӗсӗ ӑна палӑрми тӑвать.

Белая окраска делает его незаметным.

Ҫурҫӗрти Пӑрлӑ океанра пурӑнакан чӗрчунсем // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Анчах пӗр самантрах пӗтӗмпех улшӑннӑ: вӗсем лайӑх пытанса, палӑрми пулса ларнӑ зениткӑсем ҫине пырса тӑрӑннӑ.

Помоги переводом

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑрҫӑ пӗтӗмпех шӑлса хунӑ, палӑрми тунӑ.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫулланса пӗтнӗ кӑвак комбинезонсем тӑхӑннӑ механиксем тӑрӑшсах моторсене палӑрми тума йывӑҫ тураттисемпе витнӗ, нумай хутчен иртнӗ курӑклӑ ҫул-йӗрӗпе бензозаправщик упаленсе пынӑ, тепри самолетсенчен пӗрин патӗнче тӑнӑ, ҫӗлен евӗрлӗ шланг унӑн ҫунатти тӑрӑх тӑсӑлса пынӑ.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Халӗ те ҫынсем хӗвӗшекен пристань тӗттӗмре палӑрми пулса пычӗ, машинсем тата шыва пӑралакан пӑрахут винтин шавӗ майӗпе лере, ҫыранра, ҫынсем кӑшкӑрнине хупласа хучӗ.

Помоги переводом

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тӗттӗмленсен, ҫырни палӑрми пулсан, тин ура ҫине тӑчӗ.

Помоги переводом

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Тарас ҫав вӑхӑтрах киномеханика аса илет те сӑн-пичӗ ҫутӑ хӗвел пек йӑлкӑшма пуҫлать, хӗрлӗ тӗс ҫапнӑ пирки чӗкеҫ шатрисем те палӑрми пулаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксен каҫӗ // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 74-85 с.

Хайхискерсем арӑш-пирӗш ҫаврӑнса кайрӗҫ, кама кам хӗнени те, кама кам вӗлерни те палӑрми пулчӗ.

Помоги переводом

Килтеш ялӗ пӗтни // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вилӗ-чӗрӗ, сывлавӗ пач палӑрми хӗрарӑм ҫавӑнтах ӑшран шыв шерлеттерсе, хӑсса кӑларчӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Тӗллӗн-тӗллӗн ҫумӑрпа лепӗркеленнӗ, сӑпӑрчӑк ҫул та палӑрми пулчӗ, ҫавна пула Ула Тимӗр пӗр-ик хут та умри лапра кӳлленчӗкӗсене пыра-пыра тӑрӑнса лампӑртаттарчӗ, лапӑртаттарчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тӗттӗмре шӑвӑҫ кӗпҫесем те, тимӗр-тӑмӑр куписем те палӑрми пулчӗҫ.

Потонули во мгле переплетенные трубы, груды железа.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кайри пӳлӗмӗнче ун куҫне чи малтанах ҫакӑ курӑнса кайрӗ: трактир хуҫи, шыҫмак пит-куҫлӑскер, стенасем палӑрми сӑрса илнӗ таракансене уйран сапа-сапа парать.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Акӑ ӗнтӗ ҫывӑхри хурӑнсем те палӑрми пулчӗҫ.

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Пӗр кунхине ҫамки ҫинчи хушка чӑх ҫӑмарти пысӑкӑш курӑнса тӑратчӗ, халь ав вӑл пачах палӑрми пулнӑ, вутпа ӗнтнӗ ҫӑм пек тӗксӗмленсе кайнӑ.

Помоги переводом

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Умра тӗкӗр пулсан, вӑл хӑйне хӑй палласа та илеймен пулӗччӗ: сулахай тута кӗтесси патӗнчи тур палли те палӑрми пулса кайнӑ — ҫав тери хӗрелсе кайнӑ питҫӑмарти.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эпӗ хӗрарӑм-тус пирки калатӑп, — пӗлтерчӗ вӑл хӑйӗн шухӑшне; шухӑшӗ, чӑн та, вӑл палӑрми тата татӑлми ҫывӑхлӑх пирки чӑннипе шухӑшланине вӑйсӑррӑн ҫеҫ аса илтерет.

— Я имею в виду женщину-подругу, — сказал он свою мысль словами, слабо напоминающими действительную его мысль о близости незаметной и неразрывной.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл хӗре палӑрми капашлӑ тум тӑхӑнтартнӑ — кунашкалли сӑнарлавра тухса тӑрать, — пусма пурри сисӗнмест; пусма хуҫланчӑкӗсене витӗр курӑнми ӗренкеленӗ, вӗсем хускалнӑн туйӑнаҫҫӗ.

Он дал ей одежду незамечаемой формы, подобной возникающей в воображении, — без ощущения ткани; сделал ее складки прозрачными и пошевелил их.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Гент сехечӗ ҫине пӑхрӗ: кӗҫех сӗм тӗттӗмленет; нимӗн те палӑрми пулсанах тӳрех, тӑшманӑн ҫӗнӗ вӑйӗсем килсе ҫитессе кӗтмесӗр, малалла талпӑнмалла.

Гент, взглянув на часы, увидел, что скоро наступит ночь; ее наступлением следовало воспользоваться немедленно, не ожидая прибытия вражеских подкреплений,

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней