Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

палламасть (тĕпĕ: палла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Юрать-ха, Зойӑна палламасть вӑл, — сасӑпах калаҫса илнӗ вара Лидия Алексеевна, кивӗ диван ҫине йывӑррӑн выртса.

Помоги переводом

3 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Прокурорне Сехенер курман, палламасть, анчах прокурор ӗҫлекен ҫурта лайӑх пӗлет.

Помоги переводом

Шӑлӗ витменнипе // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 32–34 с.

Хӗрӗ камне те палламасть.

Помоги переводом

IX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗсене эпӗ мар, Хусанкай та палламасть иккен.

Помоги переводом

Савӑнӑҫ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ӗненӗр, мана никам та палламасть.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Халиччен никам та курман вӑл ҫынна, никам та палламасть.

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тукая пирӗн ханлӑхра кам палламасть пуль?

Помоги переводом

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Палламасть хуҫисӗр пуҫне никама та, ямасть хӑй ҫывӑхне, ҫыртать, тапать.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Хӑш ялсем вӗсем — Галимджан палламасть, анчах пӗр ялсем мар пулас, вӗсене икӗ ушкӑнран кӑшкӑрни илтӗнет.

Помоги переводом

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эхмемет Бурнаша пачах палламасть пулас, пӳрте кӗрсен вӑл ӑна курмӑш пулчӗ, Сарри мӑрсана вара пилӗк таран пӗшкӗнсе пуҫ тайрӗ.

Помоги переводом

6. Сарыев мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Бутлерпа Синкрайта Биче палламасть; вӗсем каран Гез патне куҫсан ӗҫлеме пуҫланӑ.

Бутлер и Синкрайт не были известны Биче; они начали служить, когда судно уже отошло к Гезу.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫак ҫынна вӑл палламасть, анчах ҫав вӑхӑтрах унпа таҫта тӗл пулнӑ пек.

Этого человека он не помнил, но в то же время как будто встречал его.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Лешӗ ӑна пач палламасть пулас, пӑхасса кӑсӑклансах пӑхса илчӗ те, патне ҫывхармарӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чӑн та, унсӑр пуҫне никама та палламасть тесе те калаймасть Сераситдинов.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Паллах, Грэй ҫак хӗре палламасть, унӑн ятне те, ку ҫеҫ те мар, ҫак хӗр ҫыран хӗрринче мӗн сӑлтавпа ҫывӑрса кайнине те пӗлмест; Грэя ҫакӑ питӗ килӗшет.

Разумеется, Грэй не знал ни ее, ни ее имени, ни, тем более, почему она уснула на берегу, но был этим очень доволен.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Анчах вӑл пӗччен мар: унпа пӗрле Григорий Васильевич тата тепӗр ҫын, Ирина палламасть ӑна, хура сухаллӑскер.

Не один, впрочем: с ним были Григорий Васильевич и еще третий, не знакомый Ирине, чернобородый.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман ҫаврӑнса пӑхрӗ: ҫук, иккӗшне те палламасть.

Бауман оглянулся: нет, обоих не знает.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Иван Иванович сире хӑйӗн табакне шӑршлаттарас тесен, малтан табакерки хуппине чӗлхипе ҫуласа илет, унтан ӑна пӳрнипе шаклаттарать те, ытах вӑл сире паллать пулсан, хӑвӑр еннелле тӑсса: «ырӑ ҫыннӑмҫӑм, сире ҫакна сӗнме хӑяйӑп-ши», тет, палламасть пулсан вара… «сирӗн чинӑрпа ятлӑхӑра пӗлме хисепӗм ҫук пулин те, ҫакна сӗнме пултарӑп-ши?» тесе ыйтать.

Иван Иванович если попотчивает вас табаком, то всегда наперед лизнет языком крышку табакерки, потом щелкнет по ней пальцем и, поднесши, скажет, если вы с ним знакомы: «Смею ли просить, государь мой, об одолжении?»; если же незнакомы, то: «Смею ли просить, государь мой, не имея чести знать чина, имени и отечества, об одолжении?»

I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Палламасть ку шофера Матви: ют ял ачи, ахӑр.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пӑрахут ҫинче вӗсене никам та палламасть, хӑйсем те никама палламаҫҫӗ.

Никто их на пароходе не понимал, и они никого не понимали.

I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней