Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

офицерӗсем (тĕпĕ: офицер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑваплӑ Георгий орденне тивӗҫнӗ «Кореец» канонер киммин офицерӗсем

Офицеры канонерской лодки «Кореец» награждённые орденом Святого Георгия

Кореец (канонер кимми) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... %BC%D0%B8)

— Ну, пӗрремӗшӗнчен каласан, пирӗн кадровӑй ҫар ҫыннисем — патша вӑхӑтӗнчи аристократи те мар, Прусси офицерӗсем те мар, — тет Осокин.

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тӑван ҫӗршыва чунтан парӑннине ҫирӗплетекен йӑла-йӗркене Раҫҫейӗн хальхи салтакӗсемпе офицерӗсем малалла тӑсаҫҫӗ.

Традиции самоотверженного служения Родине продолжают солдаты и офицеры современной России.

Олег Николаев Ҫӗнтерӳ кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/05/09/ole ... nem-pobedi

Кунта — фашистсен каторгине лекнӗ патриотсен ҫырӑвӗсем, хаяр ҫапӑҫу кунӗсенче совет салтакӗсемпе офицерӗсем ҫырса пынӑ дневник страницисем.

Помоги переводом

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Ку йышра паяхи куна 13 ҫын: йӗрке хуралӗн ветеранӗсем, запасри ҫар офицерӗсем, казаксем, ыттисем.

Помоги переводом

Кашни ӗҫ чунран тухмалла... // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12362-ka ... -tukhmalla

Пӗр хулара нимӗҫ офицерӗсем банкет тума шутланӑ.

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш дивизи Ӗпхӳ еннелле ҫав тери хӑвӑрт ҫӗмӗрсе пынине кура, Колчак офицерӗсем хӑраса ӳкнӗ!

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӗсем — чӑваш офицерӗсем.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Чимӗр, господа, эсир иксӗр те ман учениксем пулнӑ, халӗ — патша офицерӗсем

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Вырӑссен мухтавлӑ офицерӗсем мораль тӗлӗшӗнчен ҫакӑн пек пӑсӑлса кайнине курсан, чӗрем ыратать.

Больно видеть славное русское офицерство в таком моральном разложении.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл ҫапла пӗлтернӗ пулать: хӑй нимӗҫ разведкине сутӑннӑ чух Германи генштабӗн офицерӗсем ӑна Российӑра, унсӑр пусне, Ленинпа ытти большевиксем те Германи агенчӗсем пулса ӗҫлеҫҫӗ, тесе каланӑ имӗш.

Который якобы сообщил: завербовавшие его офицеры германского генштаба сказали ему, что, кроме него, в России действуют в качестве агентов Германии Ленин и другие большевики.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Мӗскӗн ҫын каҫӑхса кайса ҫухӑрать; эпӗ кӗсьерен хуҫмалла ҫӗҫӗ кӑларнине курсан, полковникпа офицерӗсем хытӑ шикленсе кайрӗҫ.

Бедный человечек отчаянно завизжал, а полковник и офицеры сильно встревожились, когда увидели, что я вынул из кармана перочинный нож.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Итальянецсемпе нимӗҫ офицерӗсем кӑна мар, француз офицерӗсем те вуншарӑн-вуншарӑн вырӑссем патне тарса кайса, хӑйсене вырӑс службине илме йӑлӑнни ҫинчен Наполеон пӗлмест-ха.

Наполеон еще не знает, что десятки офицеров, не только итальянцев, немцев, но и французов, перебегают к русским и просят взять их на русскую службу, он не предвидит,

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав обществӑран каярахпа чи лайӑх колонновожатӑйсем, топографсем, квартирмейстер чаҫӗсен офицерӗсем, 1812 ҫулхи Отечественнӑй вӑрҫӑра палӑрнӑ боевой командирсем тухнӑ.

Из этого общества вышли отличные колонновожатые, топографы, офицеры квартирмейстерской части и боевые командиры, отличившиеся в Отечественной войне 1812 года.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав автор пӗр батарея ротинчи салтаксем хӑйсен офицерӗсем чарнине тата хӑйсене хӳтӗлекенсем ҫуккине пӑхмасӑрах пӗр вырӑнта чарӑнса тӑрса тӑшмана пеме пуҫлани ҫинчен ҫырса кӑтартнӑ.

Он описал, как нижние чины одной батарейной роты, невзирая на отлучку офицеров, оставшись без прикрытия, остановились и открыли пальбу.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сталинград тамӑкӗнчен тарса хӑтӑлнӑ нимӗҫ офицерӗсем партизансен засадине килсе ҫакланчӗҫ.

Вырвавшиеся из сталинградского пекла немецкие офицеры попали в партизанскую засаду.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл ҫуллахи мундир тӑхӑннӑччӗ, а нимӗҫ офицерӗсем ӗнтӗ шинельсемпе тата кӗрхи платсемпе ҫӳреҫҫӗ-мӗн.

На нем был летний мундир, а немецкие офицеры ходили уже в шинелях и осенних плащах.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хулара нимӗҫ офицерӗсем, чиновникӗсем тата кунта ҫӑмӑллӑн пуйма килнӗ вӗсен тӑванӗ-хурӑнташӗсем кӑткӑ пекех кӗшӗлтететчӗҫ.

Город буквально кишел немецкими офицерами, чиновниками и их родственниками, которые приехали сюда за легкой наживой.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫавӑнтан вара Магеллана хирӗҫ тухма уҫҫӑнах никам та хӑяйман, анчах Испани офицерӗсем адмирал ҫине хӑйсен ӑшӗнче пушшех те тӑшманла пӑхнӑ.

С тех пор никто не осмеливался открыто выступать против Магеллана, но испанские офицеры затаили вражду и еще больше возненавидели адмирала.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Офицерӗсем хӗрарӑмӗсене машина ҫине лартаҫҫӗ тет те, тархасшӑн, — тӳрех Берлиналла!

Офицеры дамочек в машины подсаживают и пожалуйста — прямо на Берлин.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней