Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

организацийӗнчи (тĕпĕ: организаци) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
(Ҫынпа паллашнӑ чухне ҫакӑн йышши револьвӗрла меслетпе — вӑл террористсен организацийӗнчи ҫамрӑк террористсене хыпашласа пӗлме тӑрӑшнӑ вӑхӑтсенчех усӑ курнӑ пулнӑ.)

(Такое револьверное начало он применял еще во времена боевой организации, прощупывая молодых террористов.)

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Новак та хӑйӗн организацийӗнчи ҫынсен пӗр пайӗпе лагере пычӗ.

Новак тоже прибыл в лагерь с частью людей своей организации.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нефтебазӑна сирпӗнтерес ӗҫ ӑнӑҫлӑ пулман пулсан та, ҫамрӑксен организацийӗнчи диверсантсем хӑйсен планне пӑсасшӑн пулман.

Несмотря на неудачу с нефтебазой, диверсанты молодежной организации не отступили от намеченного плана.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫамрӑксен организацийӗнчи ытти подпольщиксем пӗри те «Костя» пек ҫӑмӑлттайла хӑтланмастчӗҫ, дисциплинӑллӑ ачасемччӗ.

К чести других членов молодежной организации надо сказать, что подобного легкомыслия и недисциплинированности не было ни у кого.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Анчах эпӗ хамӑн вилнӗ тусӑм тата Н. организацийӗнчи ытти юлташсем мӗн курни-тӳсни ҫинчен, Михеев хӑй каланисем тӑрӑх тата ытти ҫынсем панӑ сведенисем тӑрӑх, ҫак повеҫе ҫырса пӗтересех тесе шутларӑм.

Но по его рассказам и, отчасти, по сведениям, полученным от других, я решил закончить эту повесть о действительно бывшем с покойным другом моим Михеевым и другими товарищами из Н-ой организации.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Комсомол организацийӗнчи манӑн хӗрсене разверстка шучӗпе Германие илсе каймалла турӗҫ.

 — Моих дивчат, из моей комсомольской организации, взяли в Германию по разверстке.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней