Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

обществӑна (тĕпĕ: общество) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑмахран, иртнӗ ҫулта гражданла обществӑна аталантарма грант ҫӗнсе илнӗ организацисен шучӗ 53 пулнӑ.

Так, в прошлом году получателями грантов на развитие гражданского общества стали 53 организации.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Хальхи гражданла обществӑна аталантарнӑ май эпир социаллӑ предпринимательлӗхпе социаллӑ тӗллевлӗ коммерциллӗ мар организацисен ӗҫ-хӗлӗ хастарланнине кӑмӑллӑн палӑртатпӑр.

В рамках развития современного гражданского общества мы с удовлетворением фиксируем активизацию деятельности социально ориентированных некоммерческих организаций и социального предпринимательства.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Унта пухӑннисем пуш уйӑхӗн 15–17-мӗшӗнче Раҫҫей Президенчӗн суйлавне ирттернӗ чухне обществӑна хӑрушсӑрлӑхпа тивӗҫтересси пирки ыйтӑва сӳтсе явнӑ.

Помоги переводом

Раҫҫей Президенчӗн суйлавӗнче 910 пине яхӑн суйлавҫӑ Чӑваш Енре сасӑлама пултарӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/01/31/racc ... -yahan-suj

Хӑйӗн «Ҫыравҫӑ пирки аллегори», «Ӳнер пирки тӗтреллӗ шухӑшсем», ҫавӑн пекех «Ӳнер тата вӑрҫӑ» статйисенче вӑл ӳнерӗн тӗллевӗ пурнӑҫпа хавхалантарасси тата ӳнер обществӑна палӑртасси пулса тӑрать тесе шутланӑ.

Целью искусства, про что он говорил в своих статьях «Аллегория о писателе», «Туманные мысли об искусстве», а также «Искусство и война», он считал общественное назначение искусства и вдохновение жизнью.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Обществӑна ертсе пырас ӗҫе А. Золотов, С. Коншин, С. Андреев, Кунаев, Дмитриев, Н. Золотов, Шекалин, С. Авксентьев (Лашман), Гаврилова тата ыттисем хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Совет Союзӗн гражданӗсем коммунизмла обществӑна тӑвас ӗҫре активлӑ хутшӑнса ӗҫлеҫҫӗ; вӑл ӗҫ пӗтӗм ҫӗршывӗпе вирлӗн аталанать.

Граждане Советского Союза активно участвуют в огромной социалистической стройке, охватившей всю страну.

Ҫурҫӗр енчи вӑтам тӑрӑхра ҫӗршыв пуянлӑхӗпе епле усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Манӑн шалти ирӗклӗх обществӑна нихӑш енчен те хӑрушлӑх кӳмест, ҫавӑнпа та эпӗ…

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак уяв обществӑна ҫеҫ мар, тӑвансене те хӑйпе юнашар ҫынсем пурӑнни ҫинчен аса илтерет.

Помоги переводом

Ватӑ ҫынсен кунӗ — таса та ҫутӑ уяв, пирӗн атте-аннесен, асаннесен, асаттесен, кукаҫейсен, кукамайсен уявӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... av-3462887

Ҫак уяв обществӑна ҫеҫ мар, тӑвансене те хӑйпе юнашар ҫынсем пурӑнни ҫинчен аса илтерет.

Этот праздник напоминает не только обществу, но и родным о том, что рядом живут люди, требующие заботы и внимания.

"Пӗтӗм чунтан" кану каҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ka-3461949

Эп хам та ҫав обществӑна тунӑ ҫӗре хутшӑнма тивӗҫлӗ пулнӑ.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Конкурс йӗркелес енӗпе мероприятисене Республикӑри гражданла обществӑна пулӑшас Фонд пулӑшнипе Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗн грант укҫи-тенки шучӗпе пурнӑҫлаҫҫӗ.

Мероприятия по организации конкурса осуществляются за счет средств гранта главы Башкортостана при поддержке Фонда содействия гражданскому обществу республики.

Пушкӑртра "Урӑ ял" конкурса заявкӑсем йышӑнасси малалла тӑсӑлать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... at-3423008

Чӑваш Республикинчи Шалти ӗҫсен министерстви пӗлтернӗ тӑрӑх, республика территорийӗнче сасӑлавсем ирттернӗ вӑхӑтра обществӑна хӑрушсӑрлӑхпа тивӗҫтерме республикӑри Шалти ӗҫсен министерствин мӗнпур ӗҫченӗсене, ҫавӑн пекех Росгвардин Чӑваш Республикинчи управленийӗн тата ОМОН ҫар служащийӗсене ӗҫе явӑҫтарма тӗллев лартнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Енре пӗрлехи сасӑлав кунӗнче хӑрушсӑрлӑх мерисене вӑйлатӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/31/chav ... rushsarlah

Суйлав вӑхӑтӗнче обществӑна хӑрушсӑрлӑхпа тивӗҫтересси тӗп ыйтусенчен пӗри пулса тӑрать.

Помоги переводом

Чӑваш Енре пӗрлехи сасӑлав кунӗнче хӑрушсӑрлӑх мерисене вӑйлатӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/31/chav ... rushsarlah

Обществӑна усӑллӑ ӗҫсен шутне ачасем шкул территоринче йывӑҫсем, чечексем лартни, шкул мероприятийӗ умӗн класа е лапама илемлетни, библиотекӑра е музейра пулӑшни кӗреҫҫӗ.

Помоги переводом

Сентябрь уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен Пушкӑртстан шкулӗсенче мӗн улшӑнӗ? // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/articles/v-ren/2023-0 ... -n-3389073

«Журфестра» «Узнай Россию» тӗслӗхри ВКонтакте обществӑна аталантарас енӗпе ӑсталӑх класӗ иртет: https://vk.com/rusbeyond

На «Журфесте» пройдет мастер-класс по развитию сообщества ВКонтакте на примере «Узнай Россию»: https://vk.com/rusbeyond

"Журфестра" ВКонтакте обществӑна аталантармалли мастер-класс иртет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/mass-ll-info ... et-3390751

Ҫав тӗп ҫул-йӗр литературӑпа искусствӑ халӑх пурнӑҫӗпе ҫирӗп ҫыхӑнса тӑни, социализмлӑ пурнӑҫӑн пуянлӑхӗпе нумай тӗрлӗ енӗсене тӗрӗс, пысӑк ӑсталӑхпа кӑтартса пани, ҫӗннине, чӑн-чӑн коммунизмла пурнӑҫа хавхаланса, илемлӗн сӑнласа пани, обществӑна малалла кайма чаракан чӑрмавсене пурне те питлени пулса тӑрать.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Капитализмран социлизма куҫнипе, обществӑна социализмла улӑштарса ҫӗнетнипе пӗр вӑхӑтрах культурӑллӑ революци пулса иртет, буржуаллӑ культурӑ пӑчланса ун вырӑнне социализмлӑ культурӑ аталанма пуҫлать, халӑх массисен культурӑлӑхӗ нихҫанхинчен те хӑватлӑн чечекленсе ӳсет, наукӑпа техникӑн тата искусствӑн мӗн пур ҫӗнтерӗвӗсем, пурлӑхпа культурӑн пӗтӗм ырлӑхӗсем халӑх аллине куҫаҫҫӗ.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Ҫакӑ вара патшалӑха, волонтерсене тата обществӑна пӗтӗмӗшле пӗрлештерет.

Помоги переводом

Пӗр ыйту та тимлӗхсӗр юлмӗ // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/per-yijtu-ta-timl ... yulme.html

Хӑйне валли ятарлӑ тӗллев лартнӑ, обществӑна Мӗтри пеккисенчен тасатма шутланӑ тейӗн!

Помоги переводом

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Асӑннӑ мастер-класа «Пушкӑрт Республикинчи гражданла обществӑна пулӑшмалли фонд» пулӑшнипе Пушкӑрт Республикин Пуҫлӑхӗн грант укҫи-тенкипе пурнӑҫлакан «Биш бүләк» этномастерской проекта пурнӑҫланине пула май килнӗ.

Помоги переводом

Пушкӑрт наци инструменчӗпе — кубызпа — выляма вӗренмелли мастер-класс иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... tn-3270489

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней