Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мӗскӗнсемшӗн (тĕпĕ: мӗскӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кам тӑрӑштӑр-ха чухӑнсемшӗн, Мӗнле сатур ҫын мӗскӗнсемшӗн Хӑюллӑн кӗтӗр-ха хута?

Помоги переводом

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫакӑн пек тыткалани мӗскӗнсемшӗн пурӗпӗр тесе шутламалла мар.

Не следует думать, что несчастные были равнодушны к такому обращению.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

25. Эпӗ асап куракансемшӗн йӗмен-им, манӑн чунӑм мӗскӗнсемшӗн хурланман-им?

25. Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных?

Иов 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Суккӑр ҫыншӑн эпӗ — куҫ, уксаххишӗн ура пулнӑ; 16. мӗскӗнсемшӗн эпӗ ашшӗ пулаттӑм, хам пӗлмен тавӑҫа тимлӗн тишкереттӗм.

15. Я был глазами слепому и ногами хромому; 16. отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.

Иов 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней