Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мӗнсӗр (тĕпĕ: мӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫакна сӑмсу ҫине картсах хур, каччӑ, мӗнсӗр пурӑнма пачах та май ҫук, ҫавна кӑна туянмалла, — терӗ ашшӗ Эмиле.

— Заруби себе на носу раз и навсегда, парень, покупать надо только то, что тебе совершенно необходимо, — сказал папа Эмилю.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Манӑн тата мӗн те пулин юлчӗ пулсан, мана аҫа ҫапса вӗлертӗр, малашне ҫуртсӑр йытӑ вырӑнӗнче пурӑнам, ҫӳлти турӑ мана ҫемьесӗр мӗнсӗр тӑратса хӑвартӑр…

Пусть гром меня разразит, пусть стану я бездомной собакой в своем будущем перевоплощении, пусть небо лишит меня всего потомства, если у меня хоть что-нибудь осталось…

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӗтесре «туррӑн чурисем» Капендюхин, Сорокин тата Першин, хӑйсене ыйхӑ та ӳсӗр пулни пусса пӑрахнипе, ӳт ҫумне ӳт ҫыпҫӑнса выртаҫҫӗ; стенасем ҫинчен сӑн-питсӗр, алӑ-урасӑр мӗнсӗр иконӑсем пӑхса тӑраҫҫӗ.

В углу, телом к телу, валяются окованные сном и хмелем «рабы божий» Капендюхин, Сорокин, Першин; со стен смотрят иконы без лиц, без рук и ног.

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Ҫынӑн амӑшӗ вилсен, вӑл мӗнсӗр тӑрса юлать, мӗн ҫухатать?

— Если у кого-то мать умрет, чего он лишится и что потеряет?

Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.

— Каласа пар-ха пире: ҫынӑн ашшӗ вилсен, вӑл мӗнсӗр тӑрса юлать, мӗн ҫухатать?

— Расскажи нам: если у кого-то отец умрет, чего он лишается и что теряет?

Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.

Унтан инҫерех, йывӑҫран, килкартишӗнчен лерелле мана ирсерен пӗрене-кашта вӑрманӗ ӑшӗнче ларакан, кантӑксӑр мӗнсӗр, туса ҫитереймен ҫурт курӑнатчӗ.

Дальше, за деревцем, за двором, я привык видеть недостроенный дом с пустыми, незастекленными окнами — весь в деревянных лесах.

«Анчах та ҫав вӑхӑтрах…» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Саплӑклӑ вӑрӑм сюртук тӑхӑннӑ, хӑранипе вилнӗ ҫын пек шуралса кайнӑ ҫӗлӗксӗр мӗнсӗр еврей, аллисене ҫапкалантарса, сывлӑшне ҫавӑраймасӑр чупать.

Взмахивая руками, в длиннополом заплатанном сюртуке, без шапки, с помертвелым от ужаса лицом, задыхаясь, бежал старик еврей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней