Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лектӗр (тĕпĕ: лек) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫук, май килмест — чӗн пиҫиххи ан лектӗр тесен тӑмаллах.

Помоги переводом

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

Журналист Шредера Раҫҫейпе ҫыхӑннӑ пирки лару-тӑрӑва лекни ҫинчен аса илтернӗ: пӗлтерӗшлӗ мероприятисенче ӑна хальхи Олаф Штольц канцлерпа пӗр кадра ан лектӗр тесе айккинелле лартаҫҫӗ.

Журналист напомнил, что Шредер сейчас подвергается обструкции из-за связей с Россией: на важных мероприятиях его отсаживают, только чтобы он не попал в один кадр с нынешним канцлером Олафом Шольцем.

Путин Германие нимӗҫле сигнал янӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/politika/2023-10 ... an-3489439

Ҫӑкӑр хывнӑ чухне, кӗл ан лектӗр тесе, чуста айне хуратчӗ ӑна.

Помоги переводом

XXVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Мӑрьене хупӑр, унта юр та, ҫумӑр та ан лектӗр, анчах сывлӑш ирӗккӗн кӗтӗр.

Накройте трубу, чтобы в нее не попадали ни снег, ни дождь, но вместе с тем воздух проникал свободно.

Хӗллехи сезона дача мӗнле хатӗрлемелле // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... le-3432032

Пурне те пӗрер татӑк лектӗр тесе мама икӗ торта питӗ ҫӳхе татӑкӑн-татӑкӑн касрӗ.

Два торта мама разрезала на очень тонкие кусочки, чтобы досталось всем.

Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636

Пире Джек коробки пекки тата кирлӗ, анчах унта шыв ан лектӗр, хупмаллипе пултӑр.

Нам нужна еще такая, как короб Джека, чтобы вода в нее не попала, чтобы была возможность запереть.

Мул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/621

Ҫакна нихҫан та манма юрамасть: профессилле театра ҫӑмӑлттайланса выляс йӑла пырса ан кӗтӗр, паянхи пурнӑҫ ҫыннин тулли те кӑткӑс сӑнарне кӑтартас ӗҫрен ӑсталӑх ҫитменнипе пӑрӑнса юлма ан лектӗр.

Помоги переводом

4. Профессионалсем тата художествӑлла пултарулӑх ҫыннисем // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Ан тив, пӗр ят тӳпин ути икӗ лав ҫеҫ лектӗр, пурӗпӗр унпала кӑҫалхи пӑрӑва е виҫӗ путеке хӗл каҫарма пулать.

Помоги переводом

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Куҫу-пуҫу йытта лектӗр.

Помоги переводом

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хуть те темле ирӗк пултӑр кунта, хуть пылпа та кулачпа тӑрантарса усраччӑр, Чӑвашра хура ҫӑкӑр та кулленех ан лектӗр, вӗренме те ан илччӗр (кӗнекесем тӑрӑх вӗренме пурпӗр никам та чараймасть мана), урамра та ман еннелле тиркесе пӑхчӑр («кулак ачи!») пурпӗрех Чӑваша таврӑнмалла ман.

Помоги переводом

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

— Вӗсемшӗн наука мар — кулак ачи кӑна клиникӑна ан лектӗр!

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

«Тӑпри мамӑк пек пултӑр, ҫӳлти патшалӑха лектӗр ир вилнӗ турӑ чури…

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тӑпрана лектӗр те хӑйӗн вӑйӗнчен хӑтӑлтӑр.

Пусть идет в землю и спокойно освобождает свою силу.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Ҫапла, ҫапла, ку хресчен Рюлла Эмиль ашшӗне ан лектӗр тесе нумай шутлашса тӑнӑччӗ.

К тому самому, который так долго не уступал Рюллу его папе.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл ҫаплах Ленӑна ҫумӑр шывӗ ан лектӗр тесе, курткӑпа лайӑхрах витме тӑрӑшнӑ.

Он все старался поплотнее закрыть Лену курткой, чтобы дождь не попадал на неё.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

«Чееленет, хӑйне пуля ан лектӗр тесе ҫапла хӑтланать» — шухӑшларӗ Ленька.

«Хитрит, маскируется, чтобы труднее было попасть», — подумал Ленька.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку ӗҫре вара, хӑвах пӗлетӗн, кирли, чи кирли — ӗҫ тӗплӗ пулса иртни, никам та ан лектӗр.

А в этом деле, сам понимаешь, главное, самое главное, — необходимо, чтоб дело прошло чисто, без малейшего провала.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Иртсе кайнӑ пурнӑҫ текех ҫаврӑнса килме пултарайманнине ӑнланса илнӗ помещиксем хӑйсен тыррисене ҫӗртме, япалисене пӗтерме тытӑнчӗҫ, пурлӑх халӑх аллине ан лектӗр тесе, вӗсене тарӑнран та тарӑн чавса пытарма пуҫларӗҫ.

Помещики понимали, что прежняя жизнь уже не вернется, и старались сгноить зерно, уничтожить вещи или закопать их как можно глубже, только бы другим не досталось.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эсӗ мана тӑшман аллине чӗрӗлле лектӗр тетӗн-и?

— Не хочешь же ты, чтоб я живым попал в руки моих врагов?

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Мучи вӗсене, йӗри-таврах хӗвел лектӗр тесе ҫавӑрчӗ ӗнтӗ.

Это потому он арбузы поворачивал, что надо, чтоб солнышко их грело со всех сторон.

Арбузсем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней