Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лектерсе (тĕпĕ: лектер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ферма хуралҫипе ытти ҫынсем чупса ҫитнӗ ҫӗре Валя пушара сӳнтернӗ, анчах вӑл икӗ аллине те пӗҫертсе янӑ, сулахаййине тата темле япала ҫумне лектерсе, кастарса амантнӑ.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Платун юмӑҫ карчӑк виллине, таҫта лектерсе ыраттарасран хӑранӑ пек, упраса йӑтрӗ те алӑк кӗтессинче ларакан кравать ҫине вырттарчӗ.

Помоги переводом

XXIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ара, чул ҫине лектерсе ним те мар вӗт амантма пулать!

Помоги переводом

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Мустай лашасене йӗнерчӗк, сӳсмен лектерсе суран тавраш туман-ши, тесе йӑлтах тӗрӗслерӗ.

Помоги переводом

I сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӗнер, ҫу уйӑхӗн 23-мӗшӗнче, 7 сехет те 33 минутра Пӑрачкав ялӗнче «КамАЗ» Комсомольски урамӗнчи 72-мӗш ҫурт ҫывӑхӗнчи газ пӑрӑхне лектерсе йӑтса антарнӑ.

Вчера, 23 мая, в 7 часов 33 минут в селе Порецкое «КамАЗ» повредил газопровод по адресу ул.

«КамАЗ» газ пӑрӑхне йӑтса антарнӑран ҫурт ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35081.html

Тӗнче пӗтессе, — мӑкӑртатрӗ урам варрине тухнӑ салтаксене ертсе пыракан капрал, ӑна хӗр-полковник ҫыннисенчен тахӑшӗ хулӗнчен хӗҫпе лектерсе хӑварнӑ иккен.

Помоги переводом

Ахӑрсамана хыпарҫи // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫакӑншӑн ӑна хуҫи чӗн пиҫиххипе юна ӳкериччен ислетнӗ, анчӑк куҫне шӑп ҫавӑн чухне тӑха тимӗрне лектерсе амантнӑ.

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Киле вӑл мунчаран сӗрӗм лектерсе таврӑннӑ пек ҫитрӗ.

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кимӗ ҫинче тӑрса хӗҫпе ҫапӑҫма вӗреннӗ вӑхӑтра вӗсем йывӑҫ хӗҫӗсемпе пӗр-пӗрне лектерсе шыва сиктеретчӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Пӗр вӑхӑтра вӑл пӑрӑнса тапса Наркӑмӑша пуҫӗнчен лектерсе пӗрене ҫинчен ӳкерчӗ.

Помоги переводом

Вӗренӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Такам пӗри пурлӑ губкӑпа печӗ, Добросмыслова куҫлӑхӗнчен лектерсе, ҫӑнӑхпа сапнӑ пек турӗ.

Помоги переводом

Ҫурхи кунсем // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чулсемпе хӳтӗленнӗскер — виҫӗ пӳрне сарлакӑш ансӑр хушӑкран тӗлле-тӗлле перетӗп, хӑҫанччен — пӗлместӗп; хама хӑрушсӑрлӑхра тесе уйланатӑп, анчах пӑшалшӑн кӑштах шикленетӗп, ӑна ӑнсӑрт пуля лектерсе чӗлпӗтме пултарать, ҫавӑнпа та чул хушӑкӗнчен кӗпҫе вӗҫне кӑна кӑларатӑп.

Прикрытый камнями, целясь в узкую меж ними, не шире трех пальцев, щель, я мог до времени считать себя в безопасности, но, опасаясь за ружье, могущее быть подбитым случайной пулей, выставлял дуло самым концом.

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Пукана урана лектерсе йывӑр чӗрепе ҫӗклентӗм, мӗншӗн тесен Дюрок сӑмахӗсем эпӗ ӑна чӑрмантарнине питӗ уҫӑмлӑн систереҫҫӗ.

Я встал, задев ногой стул, с тяжелым сердцем, так как слова Дюрока намекали очень ясно, что я мешаю.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Федя вӑрттӑн йӑпшӑнса пыма юратать: уншӑн пулсан лаша таканӗсем ан шаккаччӑр, шпорсем ан чанкӑртатчӗр, лашасем ан кӗҫенччӗр, — итлемен лашасене ҫавӑнтах сӑмсинчен чӑмӑрӗпе лектерсе илет, лашасем ҫинчи ҫынсем ан пӑшӑлтатчӗр, — итлемесен пӗр самах каламасӑрах ҫурӑмран саламатпа тӑсса илет.

Любил Федя подкрасться тихо, чтобы не стучали подковы, чтобы не звякали шпоры, чтобы кони не ржали — а не то кулаком по лошадиной морде, чтобы всадники не шушукались, а не то без разговоров плетью по спине.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Давенантшӑн вара — ҫӗрлехи тӗттӗмре мӗлке кӑштах ҫеҫ хускалтӑр, ҫав самантрах мӗлкене шӑп варринчен лектерсе ӳкерет.

Довольно было Давенанту колебания во тьме ночной тени, чтобы он разил самую середину ее.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кашнинех урана хыҫа лектерсе вӑркӑнма тивет.

Помоги переводом

Ял кӳлли аслӑ // Василий Алентей, А. Андреев. «Капкӑн», 1962, 1№.

Антун тем пекех хастаррӑн хирӗҫ тӑчӗ, пӗрне кӑвапаран аяларах лектерсе тӑнран кӑларчӗ, тепринне сӑмсине нимӗрлентерсе ячӗ…

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗрре вӑл ӳкнӗ те ашшӗ тапак типӗтекен хӑма ҫине лектерсе пуҫне ыраттарнӑ.

Один раз он упал и ударился головой о доску, на которой его отец сушил табак.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Чапаев ҫав тери ҫӑмӑллӑн, аллисене саркаласа, урисемпе кӑшт ҫеҫ ҫӗре лектерсе, ункӑ тӑрӑх ҫамрӑк йӗкӗтле ҫаврӑнма пуҫларӗ.

Чапаев легко, молодо пошёл по кругу, широко разводя руками, почти не касаясь ногами земли.

Тӗлӗк // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Сылтӑмалла пӑрӑнса, вӑл тӑшман самолечӗ ҫинелле пенӗ те унӑн ҫулне пӳлсе лартнӑ, унтан ӑна лектерсе ҫӗре персе ӳкернӗ.

«Отвернув» вправо, он дал заградительную очередь и, поймав вражеский самолёт в прицел, сбил его.

15. Улттӑн вӑтӑра хирӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней