Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лартрӑн (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӳрт те лартрӑн, хӗр те тупрӑн.

Помоги переводом

25 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Мӗнле-мӗнле ҫип лартрӑн эсӗ? — пырса ыйтрӗ вӑл Маюкран та.

Помоги переводом

Маюк // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 45–55 с.

Лартрӑн

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Обмоткусене ма пӗҫ тӗп таран чӗркесе лартрӑн?

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

— Йӑлт путарсах лартрӑн мӑрсана.

Помоги переводом

11. Тата тепӗр тупа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Аптӑратрӑн, Лартрӑн, Ятӑн эс тӑнран.

Помоги переводом

Эс ӑҫта, савниҫӗм? // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 54-55 с.

Мӗн тивӗҫпе ӗнер мана, Хусан ханне, тытса хупма хушрӑн, мана, вӑрӑ-хураха лартнӑ пек, йӗпе те сивӗ нӳхрепе лартрӑн?

Помоги переводом

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ют ҫын кӗпине, чӗнтӗрлӗскере, тӑхӑнса лартрӑн!

Надела рубашку чужую, с кружевами,

Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.

Манӑн санпа пырас килмест терӗм сана, эсӗ вара вӑйпа ҫӗнтерме тӗллев лартрӑн — ӑнӑҫлӑ карт кӗрессе ҫирӗп шанса, теветкелленмесӗр.

Но если я не хотел идти с тобой, как мог ты подумать, что силой можно сломить силу без риска проиграть свою собственную карту?

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

— Апла тӑк мӗн мурӗ тума ҫак куршака пуҫне тӑхӑнтартса лартрӑн.

— Так на кой же ты нахлобучил этот горшок?

Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Эсӗ ман ҫамкана чӗмек кӑларса лартрӑн.

— Ты мне шишку набил.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Эсӗ авӑ епле — партийнӑй ҫынна пӑрса хӑвартӑн, партийнӑй маррине лартрӑн.

А ты — беспартейного выдвинул.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ санран парӑмӑн вӑхӑтне тӑсма ыйтрӑм та, эсӗ мана чӗркуҫҫипе ҫӗмрӗк савӑт-сапа ванчӑкӗсем ҫине лартрӑн.

Я просил повременить, а ты поставил меня на колени на осколки битой посуды.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

– Эсӗ темӗнле хӑвата пула ҫеҫ сыхланса юлнӑ, машинӑна та чиперех антарса лартрӑн.

— Уцелел ты чудом и машину ещё посадил.

7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Лайӑх лартрӑн, — мухтарӗ Кэукай, тилӗ пуҫӗпе хайри урисене чӗнпе ҫыхса.

— Хорошо зарядил капкан, — одобрил Кэукай, привязывая к голове и задним ногам песца ремешок.

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ой, пӑчӑртасах лартрӑн

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сансӑрах йӗркине пӗлетӗп: айванлӑхупа машинӑна кӗртсе лартрӑн — выговор илтӗн, машинӑна ҫӑлтӑн — выговора каялла илетпӗр.

Без тебя знаю правило: утопил по глупости машину — получи выговор, спас машину — выговор долой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пирӗн штабра эсӗ ӗҫе йӗркелерӗн, ӑна ҫӗнӗрен турӑн, ҫынсене хӑйсен вырӑнӗсене лартрӑн — ҫаксене эпӗ курмастӑп тесе ан шутла.

Ты навел порядок в нашем штабе, заново создал его, расставил людей по местам — не думай, что я этого не вижу.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Чимӗр-ха, — Ваҫилей сӑмахне пӳлчӗ вӑрман теҫетникӗ, унтан Имет енне пӑхрӗ, — ҫӗнӗ пурана хӑҫан лартрӑн эс?

— Постой, — оборвал Шысьмака стражник и взглянул на Имета: — Ты когда новый сруб, говоришь, поставил?

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Лартрӑн!

Сажал!

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней