Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл чӑн та Турӑ, Уншӑн вӑрҫа тухни — телей Ниме те пуҫ ҫапмаҫҫӗ урӑх, Ниме лартмаҫҫӗ тӗпеле.
XXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.
Кӳлешӗвӗм хӑрав килсе ҫапнипе вӑйланчӗ: акӑ Поп манӑн кӑнттамлӑх пирки Ганувера каласа парать те — мана сӗтел хушшине лартмаҫҫӗ; нимӗн те курмасӑр, манӑҫнӑскер, никама та кирлӗ марскер — ҫутӑпа чечексен хушшинче сӗнкӗлтетсе ҫӳретӗп, унтан Томсон мана йывӑр пистолетпа персе пӑрахать, вара эпӗ, Дюрок аллисем ҫинче юлашки хут ассӑн-ассӑн сывласа, ман ҫумра йӗрекен Моллие пӑшӑлтататӑп:
XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Тӑванӗсем Ҫтаппана чӗркуҫҫи ҫинче нумаях лартмаҫҫӗ.
Ҫын вӑрлакансем // Н. Пушкин, Н. Никитин. «Капкӑн», 1962, 7№, 10 с.
Ватӑ Грап — вырӑса тухнӑ нимӗҫ, час-часах ӳсӗр ҫӳрекен акӑш-макаш йӑпӑлти ҫын; вӑл пирӗн пата ытларах мӗн те пулин ыйтма ҫӳрет, атте ӑна хӑйӗн кабинетне кӗртет, анчах апата ӑна нихҫан та пирӗнпе пӗрле лартмаҫҫӗ.
XVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Паллах, ку чухне ачисене выҫӑ лартмаҫҫӗ, вӗсене валли яланхиллех апат-ҫимӗҫ хатӗрлеҫҫӗ.Конечно, в это время детям не дают голодать, а готовят для них еду, как обычно.
Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16
Ҫичӗ ҫул вӗренмесӗр ниҫта та лартмаҫҫӗ.
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ачасене тӗрмене лартмаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Парнере пылак ҫимӗҫ, улма-ҫырла, сигаретсем пулсан, вӗсемпе тӳрех ыттисене те хӑналаҫҫӗ, айккинелле илсе лартмаҫҫӗ.
Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Шалта пӑкӑ тепренчӗкӗсем ишсе ҫӳрекен эрех кӗленчине сӗтел ҫине лартмаҫҫӗ.Бутылку с плавающими на поверхности вина кусочками пробки к столу не подают.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ывӑсӗпех кӑмакана лартмаҫҫӗ пулӗ те-ха…
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Уйрӑмлӑхӗ вара акӑ мӗнре: кунта журнала отметка лартмаҫҫӗ, ҫумри ҫынсем эсӗ хӑвна мӗнле тытнине шута илсе, юлташсем, ӗҫ, чӗрчунсем, ӳсен-тӑран тӗлӗшпе мӗнлерех пулнине кура хак параҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.
— Лартмаҫҫӗ унта пире, ҫук пирӗншӗн вырӑн, — ан лартчӑрах ҫав!
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Ан шиклен-ха, амӑшӗ, малтанах, — терӗ Дымшаков, арӑмне хулпуҫҫинчен ачашшӑн ытамласа; унӑн кӑшт хӑйӑлти сассинче вӑл хӑйӗнчен хӑй кулни сисӗнчӗ, ҫакӑ ӑна унӑн ҫӑмӑл мар пурнӑҫӗнче пӗрре ҫеҫ мар пулӑшнӑ пулмалла — халӗ ним сӑлтавсӑр никама та лартмаҫҫӗ — йӗксӗк Берие шӑрка пек лапчӑтса хучӗҫ.
4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Вӑрман тӑрӑхӗсенчи йывӑҫсене халӗ хальчченхи пек, пӗрерӗн-пӗрерӗн лартмаҫҫӗ, вӑрманта ӳсекен йывӑҫсен тӗп йӑхӗсен (юманӑн, хӑйӑр ҫинче — хырӑн) йӑррисене тӳрех пулас вӑрман тӑрӑхне пӗчӗкшер йӑвасем туса акаҫҫӗ.
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ача чухнехи ӗмӗчӗ унӑн — сенбернарлӑ пулассиччӗ; халӗ вара вӑл, «лаша туянас шутпа, батальон адьютанчӗн вырӑнӗ пирки вӑрттӑн ӗмӗтленетчӗ. Анчах икӗ ӗмӗтне те пурнӑҫлама пӳрмен ҫав: ача чухне — ҫемйи ытла чухӑн пурӑннӑран, адъютант пулма вара ӑна, ахӑртнех, лартмаҫҫӗ, мӗншӗн тесен унӑн «кӗлетке курӑмлӑхӗ» ҫук.
XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫырнӑ чухне вӗсем сӑмахсем хушшинче пробел (пуш палли) лартмаҫҫӗ.
Тӗнчери чӗлхесен кӑсӑк енӗсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/23415.html
4. Ял старости пулма ҫак ҫынсене уйӑрса лартмаҫҫӗ:4. Старостой сельского населенного пункта не может быть назначено лицо:
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №55 от 20 сентября 2018 г.
Хытӑ каяш пухма контейнер лартмаҫҫӗ.
Ҫуллен йывӑҫ лартатпӑр пулсан та // Анатолий АЛЕКСЕЕВ. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№
Асӑнма сӗтел хушшине ларсан та эрех-сӑра лартмаҫҫӗ.
Ҫимӗк — эрех ӗҫмелли сӑлтав-им? // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2789.html
15. Ҫутнӑ ҫуртана та савӑт айне лартмаҫҫӗ, шантал ҫине лартаҫҫӗ, вара вӑл пӳртрисене пурне те ҫутатса тӑрать.15. И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Мф 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1