Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лартаҫҫех (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав хурт ҫиесшӗ Китлӗре-и? — ӑвӑс юпа ҫине тирсе лартаҫҫех ӑна, каларӗ тейӗр.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Лартаҫҫех ӗнтӗ вӑл часавние, укҫа пуҫтараҫҫӗ пулсан ӑна тума чарӑнмаҫҫех.

Помоги переводом

7. Ваттисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ваньань кӗперӗ пирки каласан вара, пӗлсех тӑратӑп, китайсем ӑна ҫӗнӗрен туса лартаҫҫех.

А что касается моста Ваньань, то я уверен, что китайцы его восстановят.

Йывӑҫ кӗперсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32584.html

— Хальхинче ӑна хупса лартаҫҫех!

— Уж на этот раз его обязательно засадят!

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Хӑвна хупса лартаҫҫех пуль тетӗн-и?

— Думаешь, тебя все-таки заберут?

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

«Янгорчино» кооперативра акӑ малашлӑха пӑхаҫҫӗ% лаптӑка пӗчӗклетсен те «иккӗмӗш ҫӑкӑра» лартаҫҫех.

В кооперативе "Янгарчино", вот, смотрят на будущее; даже если уменьшают площадь, "второй хлеб" сажают.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней