Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лартатӑп (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Комсомолран кӑларма ыйту лартатӑп

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫавна май Чӑваш Енре «Ҫемье навигаторӗ» цифра сервисне туса хатӗрлеме тата ӗҫе кӗртме тӗллев лартатӑп.

В связи с этим ставлю задачу в течение двух лет разработать и внедрить в Чувашии цифровой сервис «Семейный навигатор».

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Гитлер бинокльтен пӑхсан Мускав курӑнать, Хӗрлӗ Ҫарӑн хӑвачӗ сӳнчӗ, часах ӑна чӗркуҫҫи ҫине лартатӑп тесе каппайнӑ кунсенче Петӗрпе Хӗветӗр — хастарлӑ комсомолецсем хӑйсен ирӗкӗпе вӑрҫа тухса кайрӗҫ.

Помоги переводом

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пӳрт лартатӑп та Юманлӑхра, пурӑнма тытӑнатӑп.

Помоги переводом

25 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫавӑнта пӳрт лартатӑп.

Помоги переводом

16 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ярса илетӗп те мӑйкӑчласа лартатӑп сана хам ҫумӑма, ак ҫапла.

Помоги переводом

10 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Ан кай, эпӗ сана министра лартатӑп.

— Останься, я назначу тебя министром.

X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Мана ҫын шаннӑ, анчах эпӗ каятӑп та ӑна решетке хыҫне лартатӑп пулать?

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Лартатӑп

Помоги переводом

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Лартатӑп.

Помоги переводом

XVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Анюка эпӗ аллинчен чӑмӑртаса тытатӑп та хам ҫума лартатӑп.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

«Куҫарса ҫырмалли нумай юлмарӗ, кӗҫех юлашки пӑнчӑ лартатӑп», — час-часах ҫавӑн пек ҫунатланнӑ атте, анчах кӗтмен ҫӗртен вӑрҫӑ сиксе тухать те, вӑл тӳрех фронта тухса каять.

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Эпӗ унӑн сӑнӳкерчӗкне каллех Геннадипе юнашар лартатӑп.

Помоги переводом

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Паян та кӑмпа пуҫтаратӑп, кунтӑка юнашар лартатӑп та кӑрӑҫ татма тытӑнатӑп.

Помоги переводом

Вӑрман тухтӑрӗ // Николай Иванов. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 86 с.

Яла ҫитсен, хамӑн хурҫӑ урхамаха гаража лартатӑп та тӳрех Укҫук кинеми патне вӗҫтеретӗп, газ плити ҫинче ӑна чӑх шӳрпи пӗҫерсе ҫитеретӗп.

Помоги переводом

Ӑшӑ ҫил // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 29-35 с.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Администрацийӗ умне вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен тухӑҫлӑхне хак памалли тытӑм туса хатӗрлеме тӗллев лартатӑп.

Ставлю задачу перед Администрацией Главы Чувашии разработать систему оценки эффективности органов местного самоуправления.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Администрацийӗ умне республикӑри ведомствӑсене пӑхӑнса тӑракан учрежденисенче кадрсемпе тивӗҫтерессин лайӑх ӗҫ опытне тата коррупципе кӗрешмелли пӗрлехи стандарта сарма тӗллев лартатӑп.

Перед Администрацией Главы Чувашии ставлю задачу распространить положительную практику кадрового обеспечения и единый антикоррупционный стандарт на республиканские подведомственные учреждения.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

2023 ҫул валли республика Правительстви умне ҫакӑн пек тӗллевсем лартатӑп: экспорт портфелӗн диверсификацине тӗпе хурса тата ҫакӑнпа пӗрлех пулӑшу памалли ҫӗнӗ формӑсемпе тата регионти 2.0 экспорт стандарчӗпе усӑ курса экспортӑн ҫӗнӗ географине йӗркелемелле, экспорт тӗлӗшӗнчи менюна хута ямалла.

Ставлю перед Правительством республики задачи на 2023 год: сформировать новую географию экспорта на основе диверсификации экспортного портфеля с параллельным внедрением новых форм поддержки и регионального экспортного стандарта 2.0, запустить так называемое экспортное меню.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Чӑваш Ен Транспорт министерстви умне транспорт аталанӑвне планламалли документсене М-12 автоҫул республикӑн транспорт сетьне витӗм кӳнине шута илсе ҫӗнетме тӗллев лартатӑп.

Ставлю задачу перед Минтрансом Чувашии актуализировать документы транспортного планирования с учетом влияния автодороги М-12 на транспортную сеть республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Халӑха пахалӑхлӑ тата хӑрушлӑхсӑр коммуналлӑ пулӑшу ӗҫӗсемпе тивӗҫтерсе тӑма Чӑваш Ен Строительство министерстви умне Чӑваш Ен Экономика аталанӑвӗн министерствипе тата вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсемпе пӗрле 2023 ҫулта асӑннӑ хуҫасӑр шутланакан сетьсене каярахпа ҫӗнетнӗ хыҫҫӑн ҫаврӑнӑша кӗртме тӗллев лартатӑп.

В целях обеспечения качественного и безопасного предоставления коммунальных услуг населению ставлю задачу перед Минстроем совместно с Минэкономразвития Чувашии и органами местного самоуправления в 2023 году вовлечь в оборот обозначенные бесхозяйные сети с последующей их модернизацией.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней