Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лартас (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Наместниксем пулма Горбатый-Шуйскипе Петр Серебряный княҫсене лартас терӗмӗр.

Помоги переводом

5. Боярсен думи // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Кӑрӑпчак тытма пӗве хыҫне лартас пулать.

Помоги переводом

Кӗтнӗ хӑна килсен // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 76–79 с.

Йӑвисене вара уйра лупас пекки туса ҫав лупас айне лартас пулать.

Помоги переводом

Твиккапа Квикка чапа тухрӗҫ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 67–74 с.

Ҫавӑн пек тайӑлнӑ пысӑк йӑмрана мӗнле тӳрлетсе лартас?..

Помоги переводом

Паттӑр йӑмра // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 47–48 с.

Сӗтел ҫине ҫак ҫуртана лартас, Ярас пуль куркана шерпет.

Помоги переводом

Ҫунать ҫурта // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 16 с.

Микул турӑ умне пир кирлӗ мар, ун вырӑнне пӗр тенкӗлӗх ҫурта лартас пулать.

Помоги переводом

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Авланиччен шурӑ пӳрт лартас тесе ҫунать те, укҫи пухӑнмасть-ҫке.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тыр-пул туса илме вӑй хунине шутламасан Михапарсем икӗ ҫу хушши кив пӳрт ҫумне ҫӗннине тӗксе лартас тесе тӑрмашрӗҫ.

Два лета, не считая времени жатвы, Михабар с Уккой потратили на сооружение пристроя к старому дому.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепре авса лартас пулсан вӑл чӑрсӑр Савтепие — пуриншӗн те тавӑрӗччӗ ӑна!

Эх, вот бы еще раз попалась в его руки Савдеби — уж он бы рассчитался с ней сполна, за все!

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унтан хӑвӑр патшӑра лартас тейӗр…

А завтра надумаете своего царя посадить…

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Апла эсӗр мана та лартас тейӗр?» — шухӑшланӑ Писриев кулкаласа.

«Ага, эдак вы и меня вместе с ним скоро засадите», — усмехнулся про себя Писриев.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Уявсенче вара чиркӳ лартас тенӗ вырӑна тухса ташлама юрататчӗ тет.

Говорили, очень любил плясать на том месте, где церковь собирались строить…

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ман ҫула пӳлсе лартас тесех хӑтланаҫҫӗ тейен ҫав.

Того и гляди станут поперек дороги.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Лартас та каяс ирӗксӗр».

— Да чего с ним возиться, скрутить, посадить и увезти!

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

(Ӗҫми-ҫимисем урӑх ҫӗртен килнӗ пулас, кил хуҫисем, карчӑкпа старик, ҫынсенех апат лартас ҫук.)

Вся эта снедь, конечно, не хозяйская — Нягусь со старухой не такие простачки, чтоб задаром поить-кормить.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Парти пухӑвӗнче сӳтсе явас та ял ҫинче ыйту лартас — халӑх хӑй татса патӑр.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Лартас вӑл ыйтӑва парти пухӑвӗнче.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Паян сире колхоз председательне лартас пулсан, эсир мӗнле колхоза кайнӑ пулӑттӑрччӗ — пӗчӗк колхоза-и е пысӑк колхоза-и?

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫӑм тапакан арман лартас терӗмӗр — мӗнпур укҫана чиксе хурас пулать, — радиоузел лартма ӗмӗтлентӗмӗр — каллех вӑй нумай кирлӗ.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Аслӑ урама кӑна миҫе лартас пулать тата тӑкӑрлӑксем мӗн чухлӗ пирӗн.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней