Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лартаймӑн (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Каснӑ йывӑҫа халь тин сыпса лартаймӑн.

Помоги переводом

49 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пӳрт те лартаймӑн.

Помоги переводом

28 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Хаваслӑ та йӑрӑскер иккен хӑй, ӑна ниепле те пӗр вырӑнта тӑп лартаймӑн — чӗркӗмӗл пекех вылянать.

Помоги переводом

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ваттисем: ҫиленсе ҫиларман лартаймӑн, теҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫынна кура — хисепӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫилленнипе ҫил арманӗ лартаймӑн

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ҫурта лартнипе ҫурт лартаймӑн.

Помоги переводом

Сӑмахпа кӑмӑл // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 85–87 с.

Пӳртне вӑрмана кайса лартаймӑн.

Не ставить же дом в лесу…

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ах, тарӑн касӑлнӑ ҫӗре Ут илтерме лартаймӑн саплӑк.

Помоги переводом

XXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Халӑх ҫӑварӗ хапха мар — хупса лартаймӑн.

Народный рот не ворота — не захлопнешь.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Эпир пурне те пӗлетпӗр, эпир ун пеккине курса хӑнӑхнӑ, пире лартаймӑн, теҫҫӗ пулас.

Дескать, нам все понятно, у нас глаза спробованные, нас на арапа не возьмешь.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Вилнӗ-тӗк — вилнӗ, халь тин чӗртсе тӑратса лартаймӑн.

Умер так умер, теперь уж больше не вернуть.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ҫилленнипе ҫил армань лартаймӑн тет ҫав асанне…

Не зря бабушка говорит, что от обиды мельницу не построишь…

Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.

— Пурнӑҫ — машина моторӗ мар, ӑна улӑштарса лартаймӑн, — ассӑн сывларӗ Егорыч.

— Жизнь — это не мотор в машине, который можно заменить, — вздохнул Егорыч.

1 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Анчах мӑн кӑмӑллӑхпа ҫӗнӗ пӳрт лартаймӑн!

Да с гордости новую избу не срубишь!

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Калас пулать, йывӑҫ ҫук, йывӑҫсӑр вите туса лартаймӑн

Лесу нету, а без лесу не построишь…

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тимӗрҫ Мӗкӗте ӑна хиреҫ кала хур: ҫитӗ ӗнтӗ сана, Савельич, кума ан пӑшӑрхантар, хӑнасене ан кӳрентер — Кирила Петрович, вӑл хӑйне уйрӑм, Андрей Гаврилович хӑйне уйрӑм — эпир пурте турӑпа патшан, тенӗ; ҫын ҫӑварне ҫӗлесе лартаймӑн ҫав.

Микита кузнец и сказал ему: и полно, Савельич, не печаль кума, не мути гостей, Кирила Петрович сам по себе, а Андрей Гаврилович сам по себе, а все мы божьи да государевы; да ведь на чужой рот пуговицы не нашьешь.

III сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней