Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вилнӗ Ваҫили Андрейчӑн кӗрӗкӗ ҫине, пӗтӗмпе чӗтрекен Мухортый ҫине те, тата кӑшт курӑнса тӑракан ҫунапа ун тӗпӗнче вилнӗ хуҫи айӗнче выртакан Миките ҫине те юр тултарса ларта пуҫланӑ.
IX // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Унтан эрех ӗҫтере пуҫларӗҫ, сутӗн, аш илсе пыра-пыра сӗтел ҫине ларта пуҫларӗҫ.
Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кун хыҫҫӑн хӑнасем пӗчӗк ушкӑнсене пайланаҫҫӗ те сӗтел хушшине ларта пуҫличчен калаҫса тӑраҫҫӗ.После здравицы гости собираются маленькими группами и беседуют стоя, пока не пригласят к столу.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Катюшӑпа Дуняшка хыҫалти ларта хушшинче Прасковьепе пӗрле йӗри-таврари ҫынсем ҫине мӑнаҫлӑн пӑхса ларчӗҫ.Катюша и Дуняшка сидели на задней парте вместе с Прасковьей и с гордостью поглядывали на окружающих.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑт мӗнле ҫӗнӗ хыпар пулать вӗсене валли праҫнике — халь ларта кӗт.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл урисене ларта ҫинчен усрӗ те, аллисем ҫине тӗреленсе, параллеллӗ брус ҫинчи пек, ҫӗкленсе, ҫӗрелле пӑхрӗ.Он опустил ноги с парты и оперевшись руками, словно на параллельном брусе, посмотрел вниз.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Районсенче те ҫынсем ҫӗнӗ пӳртсем ларта пуҫларӗҫ.
Кашни ҫемьене хӑтлӑ хваттер // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08
- 1