Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лармасӑрах (тĕпĕ: ларма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Совет Союзӗн геройӗсем Чкалов, Байдуков, Беляков летчиксем, каярахпа тата Громов, Юмашев, Данилин летчиксем советӑн тӗреклӗ самолечӗсемпе пӗрре ҫӗре анса лармасӑрах Мускавран Ҫурҫӗр полюсӗ урлӑ Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсене вӗҫсе ҫитнӗ.

Герои Советского Союза летчики Чкалов, Байдуков, Беляков, а позднее Громов, Юмашев, Данилин перелетели на мощных советских самолетах без посадки из Москвы через Северный полюс в Соединенные Штаты Америки.

Мускав — Ҫурҫӗр полюсӗ — Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсем // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Славик ҫын пуррипе фортепьяно умне лармасӑрах ҫывӑрма кӗрсе выртрӗ.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Киле таврӑнма та вӗсем, пашшул пӑттине лармасӑрах, кил хуҫисене ӗрете чӗннӗ пекки тукаласа, ытти хӑнасен хӳрешкисем пулса, чи юлашкинчен тухрӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Утрӗ те утрӗ вӑл никама асӑрхамасӑр, автобус ҫине лармасӑрах хӑйсем пурӑнакан ҫурт умне ҫитрӗ.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Сахар ун ҫывӑхӗнче чарӑнса та тӑмасть, ячӗшӗн курка тытса парать те: эсир ӗҫӗр, ҫийӗр, савӑнӑр, манӑн ӗҫсем пур-ха тесе, сӗтел хушшине лармасӑрах тухса каять.

Помоги переводом

Кӳрентерчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хӑнкӑла шӑрши пур теҫҫӗ ӗҫсе курманнисем, ман шутпа — ҫук, Кавказ шӑрши килет кӑна, — кулкаласа, лармасӑрах пӗр черкке ӗҫрӗ те алӑк патне утрӗ врач.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хуйха ӳкнӗ сунарҫӑсем Хума вӗҫсе килни ҫинчен, анчах ку сад пахчине анса лармасӑрах темле урӑх сад пахчине вӗҫсе кайни ҫинчен аслӑ ҫынна каласа параҫҫӗ: «Темшӗн лармарӗҫ, никам та пӗлмест!»

Опечалились птицеловы и доложили визирю, что Хума, хоть и прилетел, но не опустился в этом саду, а полетел в какой-то другой, — почему — неизвестно!

Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Сад пахчи патне вӗҫсе пыраҫҫӗ, анчах аяла анса йывӑҫсем ҫине лармасӑрах тепӗр темле сад пахчине вӗҫсе каяҫҫӗ.

Подлетели они к саду, но не опустились на деревья — улетели прочь в какой-то другой сад.

Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вӗсем пӳрте кӗчӗҫ, Листницкий лармасӑрах калаҫма пуҫларӗ.

Они вошли в дом, Листницкий заговорил, не садясь:

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сӗтел хушшине лармасӑрах тухса каятӑр пулать.

Даже за стол не сели.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

«Удаленный доступ» (ӗҫ вырӑнӗнче лармасӑрах ӗҫ тунине пӗлтерет-ха ӗнтӗ ку ӑнлав) текен меслетпе укҫа кӑштах тӑвассишӗн тӑрмашать.

Помоги переводом

Виҫӗ мӑшӑр нуски укҫи вӑрҫтарать // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2758.html

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней