Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хисеплӗ ӗҫтешсем, йӑла-йӗркене тата хӑй евӗрлӗхе типтерлӗн упраса, эсир халичченхи ҫитӗнӳсемпе кӑна лӑпланса лармастӑр.Уважаемые коллеги, сохраняя традиции и самобытность, вы не останавливаетесь на достигнутом.
Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери коопераци кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/07/01/ole ... nim-dnem-k
Мӗскер эсир — килӗрте лармастӑр?
Хушу — ҫар валли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 81–84 с.
Вӑл темле хисеплӗн ыйтсан та, эсир пурпӗрех палуба ҫине тухатӑр, нимӗнле те каютӑра лармастӑр.Вы выходите на палубу, вы покидаете вашу каюту, невзирая на его почтительную просьбу.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫап-ҫамрӑк, чип-чипер, пултаруллӑ ача, хӑвӑр вара сӗтел хушшине те эрехсӗр лармастӑр…Молодой такой, славный, способный мальчик, а без водки не сядете за стол…
IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
- 1