Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ларам (тĕпĕ: лар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сантӑрккасӑр мӗн туса ларам эп кунта? — аран калаҫрӗ Ҫимун, хулӑн сасси те йӑвашшӑн илтӗнчӗ.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

«Пӗртен-пӗр ывӑл — ачаш пулать вӑл», «Тӗпчӗке кайиччен, килте ларам», «Йӑвашран йӑваланса тухать», — терӗҫ вӗсем.

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эп ҫакӑнта пӗр сӑмах суйнӑ пулсан та ыранах чӗлхесӗр пулса ларам.

Помоги переводом

XIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Хула хыҫӗнче пӗве пуррине астӑватӑп, унта ҫитсе, кӑштах ларам, тен, шыва та кӗрсе тухап», тесе пырать.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.

Ларам кӑштах, нумай тӑмӗҫ, хӑйсен ҫулӗпе утӗҫ».

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

— Эпӗ те ларам.

Помоги переводом

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Клуба кӗрсе ларам, ял Советне ҫитем.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Юрӗ-юрӗ, ларам кӑштах, чӑтӑм ҫитерсех ларам, пӗлем Ҫтаппан пурнӑҫне аванрах.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Часах мар пулин те, Варвари инке халӑх умне тухса тӑчӗ, лармалла пулсан ларам, эппин, текелесе, тенкел ҫине вырнаҫрӗ.

Помоги переводом

VI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Эпӗ тин ҫеҫ касса татнӑ пушӑтран алӑк умӗнче ҫӑпата хуҫса ларам, тем тесен те, хӑрах алӑпа ҫӑпата хуҫма пултаратӑп-ха эпӗ.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Ирччен ларам та — санпа калаҫса пӑхмасӑр каймастӑп», тет.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Витя, кайса кан-ха, эп ларам пӗр каҫ ун патӗнче, — анаслакан мӑшӑрне пырса ыталарӗ Аня.

— Витя, иди отдохни, я посижу у нее одну ночь, — Аня обняла зевавшего супруга.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ларам ӗнтӗ…

— Дай посидеть…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Бауман хулпуҫҫине ҫӗклерӗ те земец еннелле пӑхса: — Мана каллех шӑнта пуҫларӗ. Чимӗр-ха, эпӗ куҫса ларам: чӳречерен питех те вӗрет, — терӗ.

Бауман ссутулил плечи и обратился к земцу: — Меня опять зазнобило. Позвольте, я пересяду: от окна очень дует.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Чимӗр-ха, батюшка, эпӗ сирӗн вырӑнӑра, чӳрече патнерех куҫса ларам

— Разрешите, батюшка, я на ваше место пересяду к оконцу…

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Юрать, килтех ларам, унсӑрӑн пӗтӗм ӗҫе юхӑнтарса ятӑм.

— Ладно, сегодня посижу дома, а то все свои дела забросила…

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Сӑнчӑрлаччӑр, — тенӗ Дзержинский, — палач умӗнче хытса тӑриччен тата ӑна сывлӑх суниччен сӑнчӑрпа ларам.

— Пусть заковывает, — сказал Дзержинский, — лучше сидеть в цепях, чем желать здоровья палачу и вытягиваться в струнку перед палачом.

Сӑнчӑрсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Урайне ларам пек тӑвать, унтан каллех сиксе тӑрать.

И садился совсем на пол, а потом вскакивал.

Надежда Ивановна килчӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Кӳрӗр, унпа пӗрле каллех эпӗ ларам, — сӗнчӗ Галя.

— Давайте я опять с ним посижу, — предложила Галя.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ будка патӗнче ларам.

А я возле будки посижу.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней