Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лаппӑшӗпех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карачи тӗлӗнчи тӳпе лаппӑшӗпех хура-хура пӑнчӑллӑ.

Все небо Карачи в черных точках.

Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Пиртен сулахайра лаппӑшӗпех хура стена.

Влево от нас сплошная черная стена.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӗллехи ҫул пӑсӑлчӗ, вӑрманти прачак лаппӑшӗпех шурлӑхланчӗ те унта автомашинӑсемпе тракторсем кӗре-кӗре ларчӗҫ.

Зимняя дорога расползлась, просека превратилась в сплошную трясину, в которой беспомощно вязли автомашины и тракторы.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӳпене лаппӑшӗпех тӗтре карса илнӗ, ун витӗр хӗвел шурӑ пӑнчӑ пек курӑнать.

Бескрайний купол неба затянут был ровной белесой пеленой, солнце стояло в нем тусклым матовым пятном с неяркой радужной каймой.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ольга тетрадьсене уҫкаласа пӑхрӗ, анчах ҫырнисене кураймарӗ, ҫырнӑ йӗркесем сарӑлса лаппӑшӗпех кӗрен тӗспе вараланнӑ пек пулчӗҫ.

Ольга перелистывала тетради, не видя написанного, строчки сливались в сплошные фиолетовые пятна.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чӑнах та ӗнтӗ, алӑк ванман: ӑна лаппӑшӗпех туптанӑ тимӗрпе тыттарнӑ тата виҫӗ дюйм хулӑнӑш икӗ сӑлӑппа ҫирӗплетнӗ.

И верно, дверь была из кованого железа, да еще обшита двойными металлическими полосами в три дюйма толщины.

II. Чул алӑк патӗнчен — тимӗр алӑк патне // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Акӑ вӑл ачасем патне ҫитрӗ; юрпа печӗ — тивертеймерӗ: хӑнӑхман; тата тепре юр чӑмӑртаса илесшӗнччӗ ҫеҫ, ун питне лаппӑшӗпех юр катрамкки хупӑрласа хучӗ; вӑл ӳкрӗ, выляма хӑнӑхманнипе ыратать те ун, унпа пӗрлех хавас та ӑна, вӑл ахӑлтатса та кулать, куҫӗсем те шывланнӑ…

Вот и мальчишки: он бац снегом — мимо: сноровки нет, только хотел захватить еще снежку, как все лицо залепила ему целая глыба снегу: он упал; и больно ему с непривычки, и весело, и хохочет он, и слезы у него на глазах…

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней