Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗтесӗнче (тĕпĕ: кӗтес) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тумсен пуххинче Чӑваш Республикинче ӑсталанисем ҫеҫ мар, Раҫҫейӗн тӗрлӗ кӗтесӗнче: Тутарстанта, Пушкӑртра тата Ӗремпур, Самар, Сарӑту, Чӗмпӗр тӑрӑхӗнче ⎼ ҫӗр-ҫӗр ҫул каяллах тымар янӑ чӑваш йышӗн эткерӗ те вырӑн тупнӑ.

Особенность издания в том, что в него включены костюмы, выявленные не только в Чувашской Республике, но и в регионах России, где чуваши проживают компактными группами не одну сотню лет, ⎼ в Татарстане, Башкортостане, в Оренбургской, Самарской, Саратовской и Ульяновской областях.

Хисеплӗ Вулаканӑмӑр! // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Мадейрӑра спортӑн чылай тӗсне кӑмӑллаҫҫӗ, спорт ҫурт-йӗрӗсем утравӑн кашни кӗтесӗнче чылай вырнаҫнӑ.

На Мадейре играют во многие виды спорта, как на улице, так и в залах во многих спортивных сооружениях расположенных по всему острову [источник не указан 130 дней].

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Пӳлӗмӗн леш кӗтесӗнче пӗчӗк сӗтел хушшине типшӗм лейтенант — Расщупкин писарь тӗршӗннӗ.

Помоги переводом

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Анчах та, тепӗр енчен, вӗҫсӗр-хӗрсӗр тӗнчен пӗр кӗтесӗнче эпир курман-пӗлмен сурӑх чечеке ҫисе яма пултарни мӗншӗн-ха пирӗн чунсене ҫав тери канӑҫсӑрлантарать?!

весь мир становится для нас иным оттого, что где-то в безвестном уголке вселенной барашек, которого мы никогда не видели, быть может, съел не знакомую нам розу.

XXVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Унӑн тӗрлӗ кӗтесӗнче ҫӗр те вун пӗр король (ҫав шутрах негрсен те) шутланать, ҫичӗ пин географ, тӑхӑр ҫӗр пин ӗҫлӗ ҫын, ҫичӗ миллион ҫурӑ ӗҫкӗҫ, виҫ ҫӗр вун пӗр миллион суя чапа хапсӑнакан — пурӗ икӗ миллиарда яхӑн ҫитӗннӗ ҫын.

На ней насчитывается сто одиннадцать королей (в том числе, конечно, и негритянских), семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев, итого около двух миллиардов взрослых.

XVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Эсӗ ху ӑшунта унпа калаҫатӑн: «Тӳпе инҫетлӗхӗн пӗр кӗтесӗнче манӑн чечекӗм чӗрӗлӗхне упрать…»

И говоришь себе: «Где-то там живет мой цветок…»

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Таврапӗлӳлӗх кӗтесӗнче галстука чӑваш тӗррипе илемлетессипе, тутар наци сувенирӗсем тӑвассипе ӑсталӑх класӗсем ӗҫлерӗҫ.

Помоги переводом

Этнобиблиотека ӗҫлеме пикенчӗ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/10/20/%d1%8d%d1%8 ... %87%d3%97/

Иртнӗ ӗмӗрӗн 90-мӗш ҫулӗсен пуҫламӑшӗнче Канаш тӑрӑхӗн кашни кӗтесӗнче вӑйлӑ хуҫалӑхсем ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Уйра текех кашламӗ сӗм вӑрман Тыр-пул пусси куҫа илӗртӗ аякран // Вячеслав КАСЬЯНОВ. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d1%83%d0% ... %83%d1%81/

Ашшӗ-амӑшӗн кӗтесӗнче «Ашшӗ-амӑшӗсем валли» памятка тунӑ.

В родительском уголке была оформлена памятка «ПДД для родителей».

Ҫул-йӗр правилисем тӑрӑх тематикӑллӑ эрне вӗҫленнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... nn-3444774

Туслӑ командӑпа, Арина командир ертсе пынипе, ачасем тӗрлӗ ҫӗрте: книгохранилищӑра, этнографи кӗтесӗнче, фойере, кухньӑра т.ыт. те, ыйтусем ҫине хуравласа, заданисене пурнӑҫлас тесен, ачасен ача-пӑча литературине лайӑх пӗлмелле пулнӑ.

Дружной командой,под руководством командира Арины дети старательно выполняли все задания, которые были замаскированы во всевозможных местах: книгохранилище, этнографическом уголке, фойе, кухне и т.д. Чтобы ответить на вопросы и справиться с заданиями, дети должны были хорошо знать детскую литературу.

Квест-вӑййа хутшӑнасси ачасен юратнӑ ӗҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... tn-3396477

Тӗнчен тӗрлӗ кӗтесӗнче пурӑнакансем манран пулӑшу ыйтаҫҫӗ.

Помоги переводом

Юратнӑ ӗҫре, ҫитӗнӳсен ҫулӗпе // Наталья Калашникова. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d1%8e%d1%8 ... %bf%d0%b5/

Нумаях пулмасть мана Ульяновск облаҫӗн Саратов облаҫӗпе чикӗленекен, аякри кӗтесӗнче вырнаҫнӑ Кӑлаткӑпуҫ (Старокулаткинский) районӗнче пулма тӳр килчӗ.

Помоги переводом

Ӑҫта вӑл Чӑваш Кӑлаткӑ ялӗ? Кам вӑл Курак Иванӗ? // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/articles/ch-vashl-kh/ ... an-3388969

Патшалӑх Думин финанс рынокӗ енӗпе ӗҫлекен комитечӗн председателӗ Анатолий Аксаков, парламентри каникул вӑхӑтӗнче регионта ӗҫлекенскер, ҫак кунсенче Чӑваш Енӗн тӗрлӗ кӗтесӗнче пулнӑ-мӗн.

Помоги переводом

«Эсир Чӑваш Ене хӑтлӑрах тата илемлӗрех тӑватӑр» // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/esir-chavash ... eh-tavatar

Вӗсем Степан Эрьзян тӑван кӗтесӗнче те, Мӑкшӑ Республикинче, пулнӑ.

Помоги переводом

Кокель плэнерӗ 16-мӗш хут иртнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35531.html

«Ашшӗпе амӑшӗ ҫывӑрма выртнӑ пулас. Хӑй вара ӑҫта тӗпленчӗ-ши? Тӗнчен хӑш кӗтесӗнче тупрӗ-ши хӑйӗн телейне Тоня?» — хальччен те пуҫӗнчен тухмарӗ пӗрремӗш юратӑвӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Кунта — ял историйӗн кӗтесӗнче — вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче Масляна ялӗшӗн ҫапӑҫнӑ ҫынсен сӑнӳкерчӗкӗсем.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Ӗҫ хыҫҫӑн вӗсем предприятин пӗр кӗтесӗнче тӗл пулчӗҫ.

Помоги переводом

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

Ку ӗҫ-пуҫ пирӗн урлӑшӑпе те сарлакӑшӗпе те таҫта ҫитиех тӑсӑлса выртакан ҫӗршывӑн пӗр кӗтесӗнче пулса иртнӗ.

Помоги переводом

Антальйӑри кану // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7887.html

1965 ҫултанпа музей Мемориал центрӗн (акӑл. Kingston Memorial Centre) лаптӑкӗнче, аренӑран тухӑҫ еннелле, Йорк тата Альфред урамӗсен кӗтесӗнче вырнаҫнӑ.

С 1965 года музей расположен на территории Мемориального центра (англ. Kingston Memorial Centre), восточнее арены, на углу улиц Йорк и Альфред.

Кингстон (Онтарио) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... %B8%D0%BE)

Вӗсен ӗҫне ҫӗршывӑн кирек хӑш кӗтесӗнче пурӑнакан та кӗрсе пӑхма, вӗсемшӗн сасӑлама пултарнӑ.

Помоги переводом

Тавӑт ача сачӗ Раҫҫейре палӑрнӑ // Э.КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/tavat-acha-sache- ... larna.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней