Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗртсене (тĕпĕ: кӗрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӑмӑл хыҫлӑ ҫуна сывлӑшра вӗҫнӗ пек пырать, тӗллӗн-тӗллӗн кӑна ҫул хӗрринчи кӗртсене перӗнсе илет.

Помоги переводом

Вилӗм // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Халӗ ӗнтӗ Эмиль ҫак юра ҫав тери курайми пулса ҫитрӗ, ҫак хаярлӑх хӗрӳлӗхӗ Леннибергра кӑна мар, пӗтӗм Смоланд округӗнчи кӗртсене ирӗлтерсе ярассӑн туйӑнать.

И Эмиль с таким пылом ненавидел этот снег, что от накала его чувств должны были, казалось ему, растопиться все снежные завалы не только в Лённеберге, но и во всём Смоланде.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Мӗнпур вӑйне пухса малалла утнӑ вӑл тарӑн кӗртсене аша-аша, анчах вилнӗ эвенкӑн ҫемйине ҫӑлма пӳрмен пулас ӑна.

Он долго шел, прокладывая путь через сугробы, но не суждено ему было спасти семью умершего эвенка.

Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.

Ҫил те ҫил мар ӗнтӗ, вӑйлӑ тӑвӑл пӗр самантра кӗртсене тустарать те, юр тусанӗ юпаланса пӗлӗте ҫити ҫӗкленет.

Ветер, лучше сказать — яростный ураган, вмиг развеял сугробы, и снежная пыль поднялась к небу столбом.

XXXIV. Ҫил-тӑман // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней