Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗртмӗп (тĕпĕ: кӗрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тек нихӑҫан та арҫынсене ӗненмӗп, юратӑва чӗрене кӗртмӗп тенӗччӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

— Эпӗ никама та кӗртмӗп, выртӑр.

— Я никого не пущу, лежите.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Юрать, апла пулсан — станицӑна намӑса кӗртмӗп, анчах Прохора эсӗ ман умра уйрӑм задани пар, унӑн сӑмахӗ пултӑр…

— Хорошо, раз так — станицу позорить не стану, а только Прохору ты дай при мне особое задание, чтобы речь у него получилась…

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Эпӗ кӳршӗ арӑмне ӑна киле те кӗртмӗп, — паттӑрланса кайрӗ Санька. — Крыльца пусмине каса-каса татӑп, урине хуҫтӑр, иҫмасса».

«Я соседку и в избу не пущу, — расхрабрившись, решил Санька. — Ступеньки у крыльца подпилю, пусть ноги поломает».

34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней