Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем ҫинчен нумай калаймастӑп, мӗншӗн тесен ирпе ирех, лаша кӳлсе, вӑрмана тухса каяттӑмӑр та ҫӗрле тин хваттере таврӑнса кӗреттӗмӗр.
Хуйхӑ хупӑрласан, хусӑк тыт // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.
Эпир мотоманевр ушкӑнне кӗреттӗмӗр.
Пограничниксен тӑванлӑхӗ упранать // Владимир СМОЛОВ. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... at-3277070
Эпир ача чухне тарӑнччӗ вӑл, шыва кӗреттӗмӗр, ырашпатри тытаттӑмӑр.
III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.
Карательсем пырса ҫитнӗ ҫӗрте эпир ҫук пулаттӑмӑр, эпир пырасси ҫинчен нимӗҫсем пачах та шухӑшламан ҫӗре эпир сасартӑк пырса кӗреттӗмӗр.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Хӑшпӗр чухне кӗрт ӑшнех вӑркӑнса кӗреттӗмӗр, унтан вара аран тухаттӑмӑр.
11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кӑнтӑрла, хӗвел хытӑ хӗртнӗ вӑхӑтра, эпир колхозниксемпе пӗрле Иватка шывӗ хӗррине каяттӑмӑр, шыва кӗреттӗмӗр, канаттӑмӑр.В полдень, в самый зной, мы вместе с колхозниками ходили на речку Ивотку купаться и отдыхать.
7. Пирӗн пионеротряд // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпир колхозсене пулӑшаттӑмӑр: ырӑ шӑршӑллӑ утта тавраттӑмӑр, типнине лав ҫине тиесе пыраттӑмӑр, кӑвайт чӗртсе яраттӑмӑр, шыва кӗреттӗмӗр.
7. Пирӗн пионеротряд // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Халӗ ӗнтӗ кӗркуннехи пек вӑрман витӗр ирӗккӗн тухса ҫӳреме ҫук; кӗркунне эпир ним шиксӗрех тухса кӗреттӗмӗр, мӗншӗн тесен ҫумӑр шывӗ пирӗн ура йӗрӗсене ҫийӗнчех ҫуса каятчӗ.Теперь по лесу уже не пройдёшь, как осенью, когда дождь за тобой следы смывает.
Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Кухньӑран столовӑя кӗреттӗмӗр.
Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Кӗмелли алӑк пӗрре кӑначчӗ — картишӗнчен кухньӑна кӗреттӗмӗр.
Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫав вӑхӑтра эпир зала кӗреттӗмӗр, унта гросфатерӑн тепӗр пайӗ, савӑкраххи пуҫланатчӗ.В это время мы входили в залу, и начиналась другая, живая часть гросфатера.
XXIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Сӑмсах тавра хыттӑн ишсе пынӑ чухне эпир кӑштах японецсен кунгасӗ ҫине пырса кӗреттӗмӗр, — вӑл завод патнелле ҫывхаратчӗ.На полном ходу мы обогнули мыс и чуть не налетели на японский кунгас, подходивший к заводу.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Хӗлле, Украинӑпа пынӑ чух, салана кӗреттӗмӗр — пӗр чӗрӗ чун та ҫук.Когда шли зимой по Украине, зайдем, бывало, в село — нет ни души.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпир Женьӑпа хулана кӑвак ҫутӑпа, нимӗҫсем ҫывӑрнӑ чух кӗреттӗмӗр.Обычно мы с Женей входили в город на рассвете, когда немцы спят.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпир ҫав вӑхӑтра яла пырса кӗреттӗмӗр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ун чухне предприятие кӗрсе тухма ҫӑмӑл марччӗ, спортзала каяс тесе йӗркене пӑсаттӑмӑр — карта урлӑ каҫса кӗреттӗмӗр.Тогда заходить в спортзал завода было непросто, приходилось нарушать, перелазать ворота.
Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.
Ну, унтан вара эпӗр чи пуян кондитерскине кӗреттӗмӗр те унта тӗрлӗрен печенисемпе пирожнӑйсене тӑраничченех ҫийӗттӗмӗр.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
- 1