Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗпӗрнинчен (тĕпĕ: кӗпӗрне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтӗм уес Тула кӗпӗрнинчен уйӑрса кӑнтӑр чиккипе юхакан Ока юханшывӗн системинче пулнӑ.

Весь уезд принадлежал системе реки Оки, которая текла по южной границе, отделяя его от Тульской губернии.

Серпухов уесӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%81%D3%97

«Чӗмпӗр кӗпӗрнинчен эпир!

Помоги переводом

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Акӑ вӗсем: салтакран таврӑннӑ Архипов Микихвӗр, Кив Шӑхаль ялӗнче пурӑнакан тиечук Тихоплесский Кӗркури, Рязань кӗпӗрнинчен килнӗ Ильин Василипе Тельков Андрей.

Вот они: вернувшийся из армии Никифор Архипов; дьяк Григорий Тихоплесский, проживающий в селе Старые Шигали; прибывшие из Рязанской губернии Василий Ильин и Андрей Тельков.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӗмпӗр кӗпӗрнинчен.

Из Симбирской губернии.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уфа еннелле пассажир поезчӗсем ҫӳремеҫҫӗ — вӗҫӗ-хӗррисӗр Уфа кӗпӗрнинчен Мускав валли тыр турттараҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Аҫтӑрхан кӗпӗрнинчен краҫҫын мар, тӑвар та килми пулчӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Борисов — питӗ ӑслӑ хресчен, Владимир кӗпӗрнинчен.

Борисов — очень сознательный крестьянин, из Владимирской губернии.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ӑна сывалма илсе кайнӑ Владимир кӗпӗрнинчен вӑл хӑйӗн ҫарӗ патне Мускава кӑтартусем, канашсем, документсем ярса тӑнӑ, анчах унтан ответ илмен.

Из Владимирской губернии, куда его отвезли на излечение, он продолжал слать в Москву своей армии указания, советы, документы и не получал ответа.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Тула кӗпӗрнинчен.

— Тульской.

XXXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн аттен аслашшӗ, Федор Ярославль кӗпӗрнинчен тухса каять, Хусан кӗпӗрнинчи Етӗрне хулине килет.

Помоги переводом

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Ҫак хӑйшӗн паллӑ пулнӑ кунтанпа вӑл тата тӑватӑ ҫул иртсен, полкпа пӗрле Могилевски кӗпӗрнинчен Великороссие куҫма хатӗрленнӗ чухне акӑ ҫапла ҫыру илнӗ: «Юратнӑ шӑллӑм, Иван Федорович!

Пробыв четыре года после этого замечательного для него события, он готовился выступить вместе с полком из Могилевской губернии в Великороссию, как получил письмо такого содержания: «Любезный племянник, Иван Федорович!

I. Иван Федорович Шпонька // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Эпӗ вӗсене пӗлетӗп — Орёл кӗпӗрнинчен вӗсем, пӗрле ӗҫлеттӗмӗр, ӗнер вӗсемпе пӗрлех ӗҫ укҫи илтӗм; эпӗ вӗсенчен малтан, ҫӗр каҫах тухса килтӗм, хӗвел тухнине тинӗс хӗрринче курас терӗм.

Я знаю их — орловские, вместе работал с ними и вместе рассчитался вчера; ушел я раньше их, в ночь, чтобы встретить восход солнца на берегу моря.

Этем ҫурални // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 156–165 стр.

— Псков кӗпӗрнинчен

— Псковский.

Январӗн 9-мӗшӗ // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 133–155 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней