Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗнекесӗр (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кинемей паян та кӗнекесӗр лармасть.

Пенсионерка и сегодня не сидит без книг.

Вулавӑшра 30 ҫул ӗҫленӗ кинемей паян та кӗнекесӗр пурӑнаймасть // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35100.html

Ҫук, кӗнекесӗр пачах та май килмест иккен.

Помоги переводом

Кирлӗ ҫынсем // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 33–36 с.

Кӗнекесӗр пуҫне кунта тӗрлӗ альбомсем, паллӑ картинӑсен репродукцийӗсем, сайра тӗл пулакан картинӑсем нумай.

Помоги переводом

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Эпӗ кӗнекесӗр пурӑнаймастӑп.

Помоги переводом

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Мана кӗнекесӗр тепӗр чух кичем.

Мне иногда скучно без книг.

XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

«Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫине» пуянлатса пынӑ май вӑл кӗнекесӗр май ҫук.

Помоги переводом

Вӑрнара кайса килни: курни-илтни // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5669-%D0%92% ... D0%B8.html

— Карло атте, саспаллисемлӗ кӗнекесӗр эпӗ шкула мӗнле каятӑп вара? — терӗ Буратино.

— Папа Карло, — сказал Буратино, — а как же я пойду в школу без азбуки? — сказал Буратино.

Буратино хӑйӗн ҫӑмӑлттай шухӑшӗсене пула чут ҫеҫ пӗтмест. Карло ашшӗ илемлӗ хутсенчен унӑн валли тумтир ҫыпӑҫтарса тӑвать тата саспаллисен кӗнекине илсе парать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Histoire des voyages-ӑн икӗ пысӑк томне ҫеҫ, хӗрлӗ хуплашкаллӑскерсене, стена ҫумне хисеплӗн сӗвентерсе тӑратнӑ; ыттисене вара ним йӗркесӗр хурса тухнӑ, кунта вӑрӑммисем, хулӑннисем, пысӑк тата пӗчӗк кӗнекесем, — кӗнекесӗр хуплашкасем, хуплашкасӑр кӗнекесем; рекреаци умӗн ҫӳлӗке, Карл Иваныч мӑнаҫланса библиотека тесе калаканскере, йӗркене кӗртме хушсан, хӗсеттӗмӗрччӗ те кӗнекесене унтах чике-чике хураттӑмӑрччӗ.

Только два больших тома «Histoire des voyages», в красных переплетах, чинно упирались в стену; а потом и пошли, длинные, толстые, большие и маленькие книги, — корочки без книг и книги без корочек; все туда же, бывало, нажмешь и всунешь, когда прикажут перед рекреацией привести в порядок библиотеку, как громко называл Карл Иваныч эту полочку.

I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Халь унӑн ӗҫрен пушаннӑ хушӑра кӗнекесӗр ларасси те килмест.

Теперь он уже не мог проводить ни минуты свободной без книги.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл эпӗ кӗнине те аран ҫеҫ асӑрхарӗ: пӗр самантлӑха кӗнекесӗр пуҫне нимӗн те курман куҫӗсемпе мана пӑхса илчӗ те татах вулама пуҫларӗ.

Она едва заметила, как я вошла: на секунду подняла на меня далекие, неузнающие глаза и тотчас снова углубилась в чтение.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хулана кайсан, кӗнекесӗр таврӑнмастчӗ… —

Как поедет в город, так без книжек не ворочается…

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хальхинче географ кӗнекесӗр вӗренет.

На этот раз географ учился без книг.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кашни кун ҫапла: кӗнекесӗр, культура ыйтӑвӗсемсӗр, мӗнле те пулсан ӑс-тӑн интересӗсемсӗр…

И так изо дня в день: без книг, без культурных потребностей, без тени каких-либо духовных интересов…

XXVI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

«Сирӗн завод рабочийӗ пулнӑ, кунта ҫирӗм пилӗк пин шучӗпе килнӗ Давыдов, халӗ Сталин ячӗпе хисепленекен колхоз председателӗ, тата вӑл ертсе пыракан колхозниксем кӗнекесӗр тарӑхса пурӑнаҫҫӗ.

«Бывший рабочий вашего завода, двадцатипятитысячник Давыдов, ныне председатель колхоза имени Сталина, и руководимые им колхозники остро нуждаются в книгах.

VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Унччен эпӗ ҫакӑнта, ҫак йывӑҫсем хушшинче, пӗр-пӗччен, кӗнекесӗр, музыкӑсӑр чӗрӗк сехет те пулин ларса ирттереймен пулӑттӑм.

Прежде я не просидела бы здесь и четверти часа одна, без книги, без музыки, между этими деревьями.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Маша ашшӗ хӑй «Лайӑх апат пӗҫересси» ятлӑ кӗнекесӗр пуҫне урӑх нимӗн те вуламан.

Отец Маши, никогда не читал ничего, кроме «Совершенной поварихи».

VIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Кӗнекесӗр пурӑнайман, час-час библиотекӑна ҫӳренӗ.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Отпускра та кӗнекесӗр тунсӑхлатӑп.

И в отпуске без книги скучаю.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Кӗнекесӗр пурнӑҫ та пурнӑҫ мар пек.

Без книги и жизнь кажется не жизнью.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней