Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗнекен (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тата кӗнекен ҫуралнӑ кунне ирттернӗ.

Провели день рождения книжки.

Шӑшисемпе, кӑткӑсемпе тата ытти чӗрчунсемпе тӗл пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... ln-3645028

2023 ҫулхи юпа уйӑхӗн 6-мӗшӗнче, эрнекун, Чӑваш Республикин Наци библиотекинче (1-мӗш хут, 119-мӗш пӳлӗм) ҫӗнӗ кӗнекен хӑтлавӗ иртет.

6 октября 2023 года, в пятницу, в Национальной библиотеке Чувашской Республики (1 этаж, комната 119) состоится презентация новой книги.

Гурий Комиссаров (Вантер) Ҫырнисен пуххин I томӗн хӑтлавне йыхравлатпӑр // Алексей Леонтьев. https://chuvash.org/news/36188.html

7. Ҫапла вара, «Паттӑр юмахӗсем» кӗнекен тытӑмӗ ҫакнашкал пайсенчен тӑрать: «Умсӑмах», «Текстсем», «Кӗскетнӗ ятсем», «Ӑнлантарусем», «Сайра тӗл пулакан сӑмахсен ӑнлантарӑвӗ», «Тӗп сӑмахсен кӑтартмӑшӗ», «Библиографи».

7. Таким образом, структуру сборника «Богатырские сказки» составляют следующие части: «Предисловие», «Тексты», «Условные сокращения», «Комментарии», «Словник», «Указатель ключевых слов», «Библиография».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Сӑмахран, Н.Ф. Данилов «Чӑваш юмах-халапӗсем» кӗнекен ӑнлантару пайӗнче ҫапла ҫырни пур:

В частности, в разделе примечаний книги «Чӑваш юмах-халапӗсем» Н.Ф. Данилов пишет,

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ку тӗпчев 1977 ҫулта Будапештра кун ҫути курнӑ «Сказка на вершине дуба» кӗнекен хыҫ сӑмахӗ шутланать (ӑна Ю. Дмитриева вырӑсла куҫарнӑ).

Статья «Чувашские сказки» (переведенное на русский язык Ю. Дмитриевой послесловие книги «Сказка на вершине дуба», вышедшей из печати в Будапеште в 1977 г.)

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кӗнекен «Кроссжанровые связи» ятлӑ иккӗмӗш пайӗнче чӑваш паттӑр юмахӗсене пур енлӗн те тарӑн тӗпченӗ.

Во втором разделе монографии имеется подробное описание богатырских сказок.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Чувашские сказки» кӗнекен «От института» тесе ят панӑ умсӑмахӗнче Н.В. Шупуҫҫынни чӑваш халӑх сӑмахлӑхӗ пирки, ӑна пуҫтарса тӗпчени ҫинчен ҫырнӑ, хамӑр юмахсем пирки пӗтӗмӗшле сӑмах пуҫарнӑ, ҫав шутра ҫӗленсемпе ҫапӑҫни ҫинчен калакан мотив тӗрлӗ халӑх юмахӗсенче тӗл пулнине асӑрханӑ, «йомах», «йомак» терминсем ҫинче чарӑннӑ, юмахсене ушкӑнлани пур, паттӑр юмахӗсене харкам ушкӑна уйӑрман.

В предисловии к книге «Чувашские сказки» Н.В. Шубоссинни содержатся суждения о чувашской народной словесности, о сборе и исследовании фольклорных материалов, о характере чувашской сказки. Между прочим он замечает, что мотив сражения со змеем встречается и в сказках других народов. Им высказаны соображения по поводу терминов «йомах», «йомак» (сказка). Имеется классификация сказок, но отсутствует такая разновидность, как богатырские сказки.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Анчах чӑваш паттӑр юмахӗсене уйрӑм кӗнекен пӗрре те кӑларман.

Между тем, надо признаться, по богатырским сказкам до сих пор нет ни одного специального выпуска.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫапла 1973 ҫулта «Чӑваш юмахӗсем» кӗнекен пӗрремӗш томӗ кун ҫути курать.

В 1973 г. вниманию читательской общественности был представлен первый том — «Чувашское устное народное творчество. Сказки».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Фольклорпа кӑсӑкланакансем унччен тӑван чӗлхепе кун ҫути курнӑ «Чӑваш халӑх сӑмахлӑхӗпе» (6 томпа тухнӑ) «Чӑваш халӑх пултарулӑхӗ» (13 кӗнекен тухнӑ) кӑларӑмсене аван пӗлеҫҫӗ.

Любителям словесности хорошо известны ранее выпущенные на чувашском языке произведения устного народного творчества в сериях «Чӑваш халӑх сӑмахлӑхӗ» (в 6 томах) и «Чӑваш халӑх пултарулӑхӗ» (в 13 книгах).

Редколлегирен // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 4с.

«Сехмет Сантӑркки тӗрмене айӑпсӑрах лекмен пуль-ха. Ҫавӑн пек лӑпӑр-лӑпӑр поэтсен сӑввисене уйрӑм кӗнекен кӑларма тӑхтамалла».

Помоги переводом

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Вӑл — «Сунарҫӑ халапӗсем» кӗнекен тӗп геройӗ.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Нихҫан арканми туслӑх ҫак икӗ халӑха кӗпер пек пӗрлештерсе тӑрать — ҫакӑн пек ӗнтӗ кӗнекен тӗп шухӑшӗ.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Комсомол традицийӗсем ӑруран ӑрӑва куҫса пырса ҫирӗпленни, совет ҫамрӑкӗсен кулленхи пурнӑҫ романтики, ҫӗнӗ, коммунизмла мораль ҫирӗпленсе пыни, пирӗн яш-кӗрӗме пурнӑҫ ҫине коммунизмла пӑхма хӑнӑхтарни, таса юратупа ҫирӗп туслӑх — ҫакӑн пек ӗнтӗ кӗнекен содержанийӗ.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Кӗнекен копийӗ «Правда» хаҫат архивӗнче упранать: ҫырусен вӑйӗ, 1944 ҫул, 27721».

Помоги переводом

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Поэми малтанхи хут «Сунтал» журналта 1927 ҫулта пичетленнӗ пулас, 1930 ҫулта Мускаври СССР-ти халӑхсен тӗп издательствинче уйрӑм кӗнекен кун ҫути курнӑ.

Помоги переводом

«Еркӗн» поэмӑри топонимика // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6294.html

1996 ҫулта вара ӑна удмуртла куҫарса уйрӑм кӗнекен вулакансем патне ҫитерчӗҫ.

Помоги переводом

Юратнӑ Чӑвашстан сӑнарӗ // Роза Петрова-Ахтимирова. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с. — 3–6 с.

Унтан 1971 ҫулта Чӑваш кӗнеке издательствинче уйрӑм кӗнекен тухнӑ.

Помоги переводом

Юратнӑ Чӑвашстан сӑнарӗ // Роза Петрова-Ахтимирова. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с. — 3–6 с.

Чӑваш Республикин ял хуҫалӑхӗн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗпе Николай Пирожковпа Ульянов ячӗллӗ патшалӑх университетӗнчи Татьяна Емельянова доцент «Чӑваш енри паллӑ хурт-хӑмӑр ӑстисем» кӗнекен презентацине ирттернӗ.

Вместе с заслуженным работником сельского хозяйства Чувашской Республики Николая Пирожкова и доцентом Татьяной Емельяновой из государственного университета имени Ульянова была проведена презентация книги «Известные пчеловоды Чувашской Республики».

Вӑрнар фермерӗн пылӗ - чи лайӑххи // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12162-v- ... -laj-khkhi

Ун чӗринче, пӗчӗк хӗлхем пек, пӗр ҫутӑ шанчӑк тӗлкӗшетчӗ: Пазухин вӑл юрласа панӑ юрӑсене Чӗмпӗрте уйрӑм кӗнекен кӑларма шантарса каларӗ.

Помоги переводом

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней