Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗлтурӑмӑр (тĕпĕ: кӗлту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав ылханлӑ «дабльшӗн» эпир ытлашши самӑрланса кайнӑ пирки кӗлтурӑмӑр тесе шутламастӑн-и эсӗ тата?

Ты думаешь, мы с жиру взмолились насчет этого проклятого «дабля»?

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

5. Ҫав кунсене ирттерсен эпир тухса кайрӑмӑр, вӗсем пире пурте арӑмӗсемпе, ачисемпе пӗрле хуларан тухсах ӑсатса ячӗҫ; тинӗс хӗрринче чӗркуҫленсе ларса кӗлтурӑмӑр.

5. Проведя эти дни, мы вышли и пошли, и нас провожали все с женами и детьми даже за город; а на берегу, преклонив колени, помолились.

Ап ӗҫс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫавӑн чухне эпир Ҫӳлхуҫана кӗлтурӑмӑр та, Вӑл пире илтрӗ, эпир выльӑх пусса парне кӳтӗмӗр, тырӑ-пулӑ парни кӳтӗмӗр, ҫутаткӑҫсем ҫутрӑмӑр, Турӑ умне ҫӑкӑрсем хутӑмӑр.

Тогда мы молились Господу и были услышаны, и приносили жертву и семидал, и возжигали светильники, и предлагали хлебы.

2 Мак 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

53. Эпир вара ҫакна ыйтса каллех Ҫӳлхуҫа Туррӑмӑра кӗлтурӑмӑр та Унран аслӑ ырӑлӑх илтӗмӗр.

53. Итак мы снова помолились Господу Богу нашему обо всем этом, и получили от Него великую милость.

2 Езд 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Эпир хамӑр Туррӑмӑра кӗлтурӑмӑр, вӗсенчен сыхланмашкӑн вӗсене хирӗҫ кунӗн-ҫӗрӗн хурал тӑратрӑмӑр.

9. И мы молились Богу нашему, и ставили против них стражу днем и ночью, для спасения от них.

Неем 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней