Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗлтумалла (тĕпĕ: кӗлту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа, пирӗн мухтавлӑ та таса ҫӑлаканӗ — христос ячӗпе ыйтатӑп: ман хуйхӑма чарса, саншӑн лӑпкӑн кӗлтумалла пултӑр тесе, ҫылӑха каҫарттарнӑ чухнехи пекех ним пытармасӑр каласа пар…

Помоги переводом

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кӗлтумалла, йогӑпа кӑсӑкланмалла, вӑхӑта лӑпкӑ ирттермелле.

В этом помогут молитвы, занятия йогой, спокойное времяпрепровождение.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пупсемшӗн вӑл — ҫӑмӑл ӗҫ мар: ҫӗршер ҫын ячӗсене асӑнса, кӗске пулсан та, виле тӗмески умӗнче кӗлтумалла.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тархасшӑн, тейӗр, ача амӑшӗ ячӗпе кӗлтумалла, тейӗр…

Пожалуйте, мол, молитву роженице дать…

I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Асаннех вӗрентнӗччӗ-ха мана: ҫак ҫветтуй хӗрарӑма «ӑнсӑртран вилсе каясран тата пуҫ ыратнинчен кӗлтумалла», — тетчӗ.

Еще бабушка, когда жива была, учила меня, что этой святой нужно молиться «от нечаянной смерти и головной боли».

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кирек мӗн шутла та, анчах ҫак гибаница хыҫҫӑн вилнисене асӑнса кӗлтумалла пулса ан тухтӑр.

Думай, что хочешь, но я боюсь, как бы за этим пирогом не последовала кутья.

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Турӑ вӗсене пысӑк хурлӑх курмалла турӗ, вӗсен тата пирӗн аттемӗр вилсе кайрӗ, унӑн чунӗ пирки пирӗн ӗмӗр-ӗмӗр Турра кӗлтумалла ӗнтӗ.

Богу же угодно было посетить их великим несчастием утратою их и нашего отца и благодетеля о упокоении души коего должны до скончания дней наших молить Господа и Дядюшки Вашего ныне в бозе представившегося.

II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Улпутӑм, тетӗп эпӗ, эпир сирӗн чурусем сире турра кӗлтунӑ пек кӗлтумалла, ҫавӑнпа та сирӗн сывлӑхушӑн эпӗ нимӗнле ӗҫрен те пӑрӑнма пултараймастӑп; мӗн хушнӑ, ӑна тума хатӗр, мӗншӗн тесен эпӗ сирӗн чуру.

Я, говорю, сударыня, мы, говорю, все ваши холопы и должны служить как богу, так и вам, потому я чувствую себя, что могу все изделать для вашего здоровья и от должности ни от какой не могу отказываться; что прикажете, то и исполню, потому я есть ваш раб.

IV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Пысӑк ҫылӑха кӗнӗ Александр чунне ҫӑлассишӗн кӗлтумалла сирӗн.

— Молиться вам надо о спасении души великого грешника Александра.

Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Сан ҫинчен хаҫатра ҫырчӗҫ пулсан, халӗ сана кӗлтумалла тесе шутлатӑн-им?

 — Думаешь, в газету про тебя написали, так теперь на тебя богу молиться?

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Турра ытларах кӗлтумалла та нимӗн ҫинчен те шухӑшламалла мар! — хыттӑн асӑрхаттарать хуҫа арӑмӗ.

— Надо Богу больше молиться да не думать ни о чем! — строго заметила хозяйка.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Кӗлтумалла санӑн, куран кӗнекине вуламалла!

Тебе молиться, куран читать нада!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пӗччен пурӑнакан манахӑн яланах турра кӗлтумалла, пӑртак ачашланкалас тесен те, ӑна апла хӑтланма юрамасть.

А вот отшельнику так надо все время молиться.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней