Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑшӑлӗсемпе (тĕпĕ: кӑшӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Геля нимӗҫсем чаплӑн, чечек кӑшӑлӗсемпе, ораторсемпех пытарчӗҫ.

Геля немцы хоронили пышно, с венками, с ораторами.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ольӑн тантӑш-тусӗсем ӑна чечек кӑшӑлӗсемпе витсе хураҫҫӗ.

— Олины подруги уложили могилу цветами.

Самарти кунсем-ҫулсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Манӑн та ҫак пӗр пытармасӑр, пӗр хитрелетмесӗр каласа панӑ калавӑма, паллӑ мар совет салтакӗн вилтӑпри ҫине салтаксен чечен чечек ҫыххисемпе, пуҫ кӑшӑлӗсемпе юнашар хурас килетчӗ.

И мне хотелось, чтобы рассказ этот, в котором я ничего не замолчал и не прикрасил, лёг тогда рядом с наивными солдатскими букетами и венками на могилу неизвестного советского солдата.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Пичке, пире тӗпне ҫапнӑ кӗлеме паллисемпе тата тимӗр кӑшӑлӗсемпе йӗкӗлтенӗ пек, малалла ишет.

Бочка плыла, играя клеймом на дне и железными обручами.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пилоткисене аллисене илсе, вӗсем чечек кӑшӑлӗсемпе ялавсем хушшинче шухӑша путса тӑраҫҫӗ, кунтан историн аякри горизончӗсене, хӑйсен иртнӗ пурнӑҫӗ тата пуласлӑхӗ ҫине пӑхаҫҫӗ.

Задумчивые, притихшие, с пилотками в руках стояли среди венков и знамен, разглядывая отсюда самые далекие горизонты истории, свое прошлое и свое будущее.

XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вилнӗ ҫын тӑпри ҫине пуҫ кӑшӑлӗсемпе чечексем хурса хӑвараҫҫӗ.

Могилу украшают венками и цветами.

Вилӗм, пытару тата асӑну // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Уйӑх ҫутатать, вӗсем пурте шурӑ тумпа, шурӑ чечексенчен ҫыхнӑ пуҫ кӑшӑлӗсемпе, пӗлетӗр-и, темле гимн евӗрлӗ юрӑ юрлаҫҫӗ.

Луна светит, а они все в белом и в венках из белых цветов, и поют, знаете, что-нибудь вроде гимна.

XI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Унтан пахчара тӗрлӗ ҫимӗҫ лартма пуҫларӗҫ; тӗрлӗрен праҫниксем ҫитрӗҫ: труйски, ҫимӗк, майӑн пӗрремӗшӗ, — кашни уявнех ҫамрӑк хурӑнсемпе, чечек кӑшӑлӗсемпе эрешлесе илемлетрӗҫ, ращара чей ӗҫрӗҫ.

Потом стали сажать овощи в огороде; пришли разные праздники, Троица, Семик, Первое мая; все это ознаменовалось березками, венками; в роще пили чай.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней