Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑтартсах (тĕпĕ: кӑтарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир, ытти кӳршӗсем, Мартина, тен, асӑрхаман та пулӑттӑмӑр-и, анчах пире пурсӑмӑра та арӑмсем Мартина тӗслӗх илсе кӑтартсах ятлатчӗҫ.

Помоги переводом

Кӳршӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 35–44 с.

«Хам» ялкор ҫырнӑ, — пӳрнепе кӑтартсах пулӑшать председателе Макар.

Помоги переводом

Ҫухалнӑ председатель // Ник. Пушкин. «Капкӑн», 1935. — 3№ — 2–3 с.

Йӑван симпыла курка тӗпне пурне те кӑтартсах ӗҫсе ячӗ, унтан ыттисене хӑнала пуҫларӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпӗ пӗлсех тӑратӑп: илмесен, ачасем вӑл чӗпӗсене хӗн кӑтартсах вӗлереҫҫӗ.

Я знал: не купишь — мальчишки замучают птенцов.

Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Полковник салтаксен куҫӗ умӗнче хӑйӗн чышкине кӑтартсах юнарӗ, Пӑвана часрах персе вӗлерме хӑй команда пачӗ.

Полковник потрясал кулаком перед их лицами, свирепо приказывая им построиться, взять ружья на прицел и скорее покончить с этим делом.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ памфлетсене уҫҫӑнах, хамӑр алӑсене пусса, хамӑрӑн адрессене кӑтартсах пичетлесе кӑларма сӗнетӗп.

Я бы предложил печатать памфлеты открыто, за нашей подписью и с указанием наших адресов.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Эх, эсӗ те ҫав, чӑх чӗри, хӑв хӗр пулнӑ, пурпӗрех каччӑ ытамӗнчен хӑратӑн, — шӑл шуррисене кӑтартсах янкӑшать каччӑ.

— Эх ты, вон какая взрослая девица вымахала, а парня как черт ладана боишься, — блеснул зубами Виталий.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тимрукпа Ильяса та мӗн тумаллине кӑтартсах тӑмалла — ҫамрӑк-ха вӗсем, ашшӗ пур чухне пурнӑҫ тытма вӗренччӗр.

Ильяс с Тимруком еще молоды, все делают по указке…

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнтӗ ҫыншӑн мӗнле-тӗр те, Урнашка халиччен Шерккее ун пек-кун пек хур кӑтартсах кайманччӗ-ха, ҫавӑнпа Шерккейӗн Урнашкана кураймасӑр тӑма сӑлтавӗ ҫук.

Как для кого, а Шерккею Урнашка пока не причинил никакого ущерба, и потому ненавидеть его у него особых причин не было.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Хӑй ӑслӑ пулнипе савӑнса, вӑл шӑлне кӑтартсах кулса илчӗ.

И, довольный своей мудростью, он весело оскалил зубы.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хӑйӗн сӑранланса хытса ларнӑ шлафрокне икӗ пӳрнепе хырӑмӗ ҫинче тытса, чӗлӗм туртса, вӑл Базарова киленсех итленӗ; унӑн сӑмахӗсенче ҫилӗ мӗн тери ытларах пулнӑ, ҫав тери ырӑ кӑмӑллӑрах, пӗтӗм хура шӑлӗсене кӑтартсах ахӑлтатнӑ телейлӗ ашшӗ.

Придерживая свой засаленный шлафрок двумя пальцами на желудке и покуривая трубочку, он с наслаждением слушал Базарова, и чем больше злости было в его выходках, тем добродушнее хохотал, выказывая все свои черные зубы до единого, его осчастливленный отец.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ытла та кӑтартсах пачӗ ӗнтӗ…

Очень уж это наглядно…

23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Анчах пирӗн урамсене таса теме ҫук-ха, экологсем те ҫитменлӗхсем ҫине кӑтартсах тӑраҫҫӗ.

Но наши улицы нельзя назвать чистыми, экологи тоже указывают на недостатки.

Таса хуласем // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Пӗлтӗр Аслӑ Ҫӗнтерӳ 70 ҫул тултарнӑ ятпа телекурав вӑрҫӑ фильмӗсене кӑтартсах тӑчӗ.

В прошлом году в честь 70-летия Великой Победы телевидение частенько показывало военные фильмы.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней