Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑтартсан (тĕпĕ: кӑтарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Укҫуна кӑларса кӑтартсан тин лӑпланчӗ.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫак такмака каласа Кузнецовсен патӗнче ташласа кӑтартсан Ваҫиле куҫҫульленичченех кулнӑчччӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Халь вӗсем пӳрне кӑтартсан та кулма хатӗр.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Сӑнавсене ак ҫапла ҫырса пыратчӗҫ: термометр ӑшӑ кӑтартсан, градусӑн хисепӗ умне + паллӑ лартатчӗҫ; термометр сивӗ кӑтартсан — паллӑ лартатчӗҫ.

Наблюдения записывали: если термометр показывал тепло, перед числом градусов ставили знак +; если термометр показывал мороз, ставили знак — .

Эпир хамӑр шкулта ҫанталӑка епле сӑнаса пыни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эрнекун хӑвӑра шаннине кӑтартсан ят-сум ҫӗнсе илетӗр.

В пятницу будет нелишне продемонстрировать уверенность в собственных способностях, вы легко завоюете авторитет лидера.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мана пурте выляттарасшӑн: «Санран лайӑх вылякан пулмасть. Эс лайӑх выляса кӑтартсан, ачасем ҫак ача пек пулас мар тесе тӑрӑшӗҫ», — теҫҫӗ.

Помоги переводом

Выҫлӑх ҫул, хӗлле // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Пӗр-пӗрин хушшинче ахрат ҫырмиех, ҫуралса, пӳ яраймиех тарӑнланса выртсан, ватӑсем апат-ҫимӗҫне те супинккен пӗҫерсе ҫиме, кӗпе-тумтирне те кашни харпӑр-хӑй ҫуса тасатса тӑхӑнма пуҫлаҫҫӗ, юлашкинчен кил-ҫурт таврашӗнчи пур-ҫук пурлӑха пайлама тытӑнаҫҫӗ (мӗн-мӗн пайланине пӗтӗмпех ҫырса кӑтартсан вулаканӑн тӗлӗннипе куҫӗ те ҫамки ҫине сиксе хӑпарӗ, лахлатса та ихлетсе, хырӑмӗ те хӗҫленсе ларӗ).

Помоги переводом

Хура ҫӑмарта // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 116–128 с.

Ӗҫе кайнӑ май, ҫул урлӑ каҫмалли вырӑнта светофор симӗс ҫутӑ кӑтартсан эпӗ урамӑн тепӗр еннелле хыпалантӑм.

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Киле килме тухас умӗн вара, — суймастӑп! — вӑл пире хайӗн садӗнчи пӗчӗкҫӗ пӳрте — «сунарҫӑ пӳлӗмне» кӗртсе кӑтартсан, чӑн та, куҫ-пуҫ алчӑрсах кайрӗ.

Помоги переводом

Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.

Вара, мӗнле акмаллине кӑтартсан, хам, тӑваттӑмӗш Шӳтнер питомникне васкарӑм.

Помоги переводом

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Ҫакна та эпӗ хуралҫӑ каласа кӑтартсан ҫеҫ сӑнарӑм.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Михха евӗр хуҫасен-капиталистсен вӑйне темӗн тӗрлӗ пысӑклатса кӑтартсан та, ҫакна манма юрамасть: патша Российӗнче мӗн Февральти революцичченех ҫӗршыв тытӑмӗ буржуази аллинче мар, дворян-ҫӗр улпучӗсен класӗн, вӗсен хушшинчен тухнӑ ҫар чинӗсемпе бюрократи аллинче пулнӑ.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Кӑна Сахар чылай кайран, арӑмӗ каласа кӑтартсан пӗлчӗ.

Помоги переводом

Йӗтем юпи // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тата аслисем хӑйсем те тӗслӗх кӑтартсан - социаллӑ сетьсенче сахалрах «ларсан» - лайӑхрах.

Помоги переводом

Япӑххипе лайӑххине мӗнле уйӑрмалла? // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11889-ya ... -uj-rmalla

— Анчах астӑвӑр, ял-йышсем, вӑл хут халь вырӑссене кӑтартсан та сире ним те памасть.

Помоги переводом

4. Юнкӑ шывӗ — тӑрӑ шыв // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Северьянпа Ахтупай хӑйсене пӗр тимӗр татки те паманни, Хусана илнӗ хыҫҫӑн вырӑссем ытти вак халӑхсене тимӗр япаласем тума чарни ҫинчен каласа кӑтартсан Таланов тӗлӗнмеллипех тӗлӗнчӗ.

Помоги переводом

10. Пӗр ял ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Новоград Свияжский наместникне Борис Иванович Салтыкова каласа кӑтартсан пӗлетӗр-и мӗн тӑваҫҫӗ куншӑн сире?

Помоги переводом

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мултиер каланипе Ухтиван килӗшнӗ, ҫав вӑхӑтрах пӗчӗк Ухтиван тӗрӗссине каласан е йӑнӑшне кӑтартсан унпа «пысӑк» Мултиер пӗр сӑмахсӑрах килӗшнӗ, хӑйне те пӗртте намӑса юлнӑ ҫын пек туйман.

Ухтиван во всем слушался Мульдиера, в то же время тот безропотно соглашался с подростком, если друг замечал его промах или какую-нибудь его оплошность, и вовсе не чувствовал себя уязвленным.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Октябрӗн 22-мӗшӗнче Шупашкарти Халӑхсен туслӑхӗн ҫурчӗн сцени ҫинче районти искусствӑсен ҫурчӗн Аслӑ Чурачӑкри уйрӑмне ҫӳрекенсен «Тевет» фольклор ансамблӗ хӑйӗн пултарулӑхне кӑтартсан, залра ларакансем ачасене алӑ ҫупса йышӑннӑ.

Помоги переводом

Ташӑра та маттур, юрӑра та сатур // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/25/%d1%82%d0%b ... %83%d1%80/

Лайӑх енчен кӑтартсан карьера картлашкипе хӑпарма пултаратӑр.

Если будете на высоте, можете ожидать повышение по службе.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней