Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑлушӑн (тĕпĕ: кӑмӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ырӑ кӑмӑлушӑн тавах…

Помоги переводом

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

«Тавах, Укаҫ, ырӑ кӑмӑлушӑн.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

«Сан суранусемшӗн, таса кӑмӑлушӑн мӗнле тав тӑвас сана, Тимофей? — ыйтнӑччӗ пӗррехинче патька-патша.

Помоги переводом

Патька-патша // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Тавтапуҫ ырӑ, тӳрӗ кӑмӑлушӑн!

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

— Ырӑ кӑмӑлушӑн тавах, асатте.

Помоги переводом

Хӑтараҫҫӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Ырӑ кӑмӑлушӑн чунтан тав тӑватӑп сана.

— От всей души благодарю тебя за твою любезность.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эпӗ санӑн ырӑ кӑмӑлушӑн пурне те тума хатӗр, мӗншӗн тесен эпӗ санӑн чуру, ҫавӑнпа ӗнтӗ эпӗ пӗтӗмпех санӑн аллӑнта, — аран илтӗнмелле тавӑрчӗ Спартак.

— Я готов сделать все, что тебе угодно, так как я твой раб и весь в твоем распоряжении, — ответил Спартак едва внятным голосом,.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ырӑ кӑмӑлушӑн сире тавтапуҫ.

Спасибо вам за доброе участие!

LXXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Сана сар кун пек янкӑр та сар ҫу пек ырӑ кӑмӑлушӑн эпӗ пурнӑҫ тӑршшӗпе те тав туса пӗтереймӗп ӗнтӗ…

За твою безмерную доброту, за твоё человеческое понимание я до конца дней своих буду тебе благодарна…

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

27. Эй Турӑ, тӑрса пулӑшсамччӗ пире, хӗрхенекен кӑмӑлушӑн ҫӑлсамччӗ пире.

27. Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.

Пс 43 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней