Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑмӑлсем (тĕпĕ: кӑмӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑмӑлсем ҫӗкленӳллӗ.

Помоги переводом

9 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Унта: «Пурте йӗркеллех, полюс урлӑ вӗҫсе каҫрӑмӑр, ҫил майлӑ вӗрет, йӗри-тавра пӑрсем, шап-шурӑ ҫеҫенхир пек уҫлӑх, унта пӑр ҫурӑкӗсемпе шырлавӗсем. Кӑмӑлсем хаваслӑ. 4200 метр ҫӳллӗшӗнче вӗҫетпӗр», — тенӗ.

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Эх, тӑванӑм, сирӗнпелен Ҫӗкленет-ҫке кӑмӑлсем.

Помоги переводом

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Сирӗн шухӑшсем, кӑмӑлсем, Чаплӑ ӑслӑ сӑмахсем, — Илтсен чунӑм хӗпӗртет, Хавасланса ҫӗкленет.

Помоги переводом

VI. Ик еннелле // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Кӑмӑлсем ҫемҫелчӗҫ, анчах вӑл иртет.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Пирӗн малашне Шупашкара та тухса курас килет, тата Чӑваш территорийӗнчен тухса курас кӑмӑлсем те пысӑк.

— Мы хотим выехать и в Чебоксары, есть большое желание побывать за пределами территории Чувашии.

Тӑрӑн ялӗн чиперккисемпе яшӗсем «улаха» пухӑнаҫҫӗ // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d1%82a%d1 ... %85%d0%b0/

Гулливер — лилипутсен те унӑн тӑван ҫӗршывӗнчи пекех йӑласемпе кӑмӑлсем пур, тет.

Гулливер замечает, что у лилипутов существуют почти такие же обычаи и нравы, как и на его родине.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Кӑмӑлсем ҫӗкленчӗҫ пирӗн, эпир ӗнтӗ, ҫынсене хамӑр тӗрӗслесе пӑхнӑ вырӑнах яратпӑр тесе, Толстый Лес станци патне виҫҫӗмӗш звенона кӑларса ятӑмӑр.

Настроение поднялось, и, уже как будто на проверенное место, к станции Толстый Лес мы послали третье звено.

Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн халӗ пурин те кӑмӑлсем савӑнӑҫлӑ, плансем темӗн чухлех.

Вообще, настроение теперь у всех нас бодрое, масса планов.

XXIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсем хӑвӑрт та савӑнӑҫлӑн пынӑ, мӗншӗн тесен, пурин те кӑмӑлсем тулӑмлӑ пулнӑ.

Плыли быстро и весело, потому что все были довольны.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, пирӗн кӑмӑлсем паян пурин те савӑнӑҫлӑ.

Словом, мы имели полное основание быть довольными днё.

Танксемпе ҫапӑҫни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Вӑл — ҫӗр ӗҫлеме ҫуралнӑ ҫын хӑйӗн тӑван ҫӗршывӗнчи тӑпра ҫинче ӗҫлесе тӑранса пурӑнма пӑрахнӑранпа, ҫӗр ӗҫлекенсем хушшинче пурӑннӑ тӗрӗслӗх уйсенчен Олимп ҫине пытаннӑранпа пуҫланнӑ; ҫавӑнтанпа ҫӑткӑнлӑх, чарусӑр кӑмӑлсем, капӑрлӑх, аскӑнлӑх, хархашусем, вӑрҫӑсем, намӑслӑ ҫапӑҫусем пуҫланса кайнӑ…

 — Они появились с того дня, когда плодов земли не стало хватать для всех ее обитателей; с того дня, как человек, рожденный для земледелия, перестал возделывать почву своей родины и этим добывать себе пропитание; с того дня, как справедливость, жившая среди земледельцев, ушла с полей, бывших последним ее убежищем, и скрылась на Олимп, — вот когда возникли неумеренные аппетиты, безудержные желания, роскошь, кутежи, распри, войны и постыдные побоища!..

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Йывӑр пулчӗ пире, кӑмӑлсем хуҫӑлчӗҫ — пирӗннисене путарчӗҫ вӗт-ха.

Нехорошо было на душе — наших побили.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кӑмӑлсем пирӗн пӗтӗмпех хуҫӑлчӑк.

На душе было тяжело.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кӑмӑлсем — ярт.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӑмӑлсем пӑсӑлса вӗчӗрхенме тытӑнчӗҫ, ҫынсем пӗрне-пӗри ӗненми-шанми пулчӗҫ, кичемленчӗҫ.

Создавалось настроение нервозное, подозрительное и тоскливое.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

«Турчанка» хыҫҫӑн «Нуманция», унтан «Алжирти кӑмӑлсем» лартнӑ.

За «Турчанкой» пошла «Нуманция», потом «Алжирские нравы».

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Пирӗн кӑмӑлсем урӑхла.

 — У нас иные нравы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Кӑмӑлсем те пурин те хаваслӑ.

И настроение у всех было праздничное.

Мӗн пулнӑ май уявӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пирӗн Костьӑпа иксӗмӗрӗн те кӑмӑлсем уяв чухнехи пек савӑк, анчах эпир: каникул вӑхӑтӗнче ахаль ҫеҫ ҫӳремелле мар, вӗренмелле те, тесе йышӑнтӑмӑр.

У нас с Костей тоже было праздничное настроение, но мы решили не только гулять во время каникул, а и заниматься.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней