Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑларӑр (тĕпĕ: кӑлар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнпур япӑх сӑмаха пӗр хӑлхаран кӗртӗр те тепринчен кӑларӑр.

Пропускайте мимо ушей любые неприятные слова и колкости.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрнепие килтен ан кӑларӑр.

Помоги переводом

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Пӗтӗмӗшле хисепрен кӑларӑр та комиссилӗх хушӑр, — пукан ҫинчен ҫӗкленнӗ май Бутлера сӗнчӗ Гез.

— Вычтите из итога и накиньте комиссионные, — сказал, вставая, Гез Бутлеру.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Пустуя ан шухӑшласа кӑларӑр, марш манпа пӗрлех шкула… — терӗ.

— Не выдумывайте ерунды и марш со мной в школу…

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эсир ӑна читлӗх патне чӗнӗр те — мӗнле те пулин кайӑкпа кӑсӑклантарӑр, ҫав самантрах кӗсйинчен револьверне кӑларӑр.

Вы подведите его к клетке и займите какой-нибудь птицей, в это время возьмите у него из кармана револьвер.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

«Халех район представителӗсемпе ял Совет председательне урама кӑларӑр, — хушрӗ Мина. — Унсӑрӑн клуб ҫуртне тепӗр чӗрӗк сехетрен хӗрлӗ автан яратӑп!»

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑшра ан тытӑр хуйхӑра, ирӗке кӑларӑр.

Не держите в душе горести, проговоритесь.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Кӑтартса парӑр ҫав юнӗҫенсене эсир хӑвӑр мӗн тума пултарнине, рабочи класӑн чаплӑ ятне тивӗҫлипе тӳрре кӑларӑр!

Докажите этим вампирам, на что вы способны, оправдайте великое звание рабочего класса!

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хамӑн йӑнӑша йышӑнатӑп эпӗ, мана кунтан кӑларӑр кӑна.

Вытащите меня отсюда, и я во всём признаюсь!

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Юрӗ, аван, — чӑрсӑрланса каланӑ хӗрлӗ сухал, — сыхлӑр мана, ан кӑларӑр мана.

— Хорошо, — решительно сказал рыжебородый, — держите меня, не пускайте меня.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кӑларӑр хӗҫӗре!

— Шашки к бою!

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Манӑн Остапа ирӗке кӑларӑр!

Освободите мне моего Остапа!

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Эсир тӗнчере тем тума та пултаратӑр, эсир илес тенӗ япалана тинӗс тӗпӗнчен те чавса кӑларӑр.

— Вы всё на свете можете сделать, выкопаете хоть из дна морского.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Тен ҫӗр мӑйрисене, сыснасем юратакан апата, чавса кӑларӑр.

— Авось выкопаете два-три земляных ореха, их так любят свиньи.

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эпӗ ҫапла тесе илтрӗм: Хань ҫиччӗмӗш шкул патне юланутпа вӗҫтерсе ҫитнӗ тет те: «Халех ман пиччене ирӗке кӑларӑр!» — тесе кӑшкӑрнӑ тет.

— Я слыхал так: Хань-седьмой прискакал к школе, пальнул разок и говорит: «Немедленно освободить моего брата!»

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Нимӗҫсене ялтан ҫурҫӗр-хӗвеланӑҫнелле хӳтертсе кӑларӑр.

Гоните немцев на северо-восточную окраину.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кӑларӑр мана…

Выпустите меня…

Пулма пултараймилӗх // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Хӑвар айран урӑрсене туртса кӑларӑр, сӗтел айнелле усса ларӑр.

— Вытащите из-под себя ногу и опустите её под стол.

Сенкер ҫӳҫлӗ хӗрача Буратинона пӑхса вӗрентсе ӳстересшӗн // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Пӗтӗмпех пӑчӑртаса кӑларӑр

Выжмите все…

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

— Сире ҫак задачӑна шутласа кӑларма хушатӑп: хӑвӑр дизелӗртен хӗрӗх пилӗк вӑя пӗтӗмпех пӑчӑртаса кӑларӑр, ӑна иккӗ ҫине хутлӑр тата икӗ ҫаврӑм хушӑр.

— Даю вам такую задачу — извлеките из вашего дизеля все сорок пять сил, умножьте их на два и прибавьте еще семь оборотов.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней